ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

explosive sleeve

French translation: manchon d'épissure par fusion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:32 Jan 16, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: explosive sleeve
Bonjour,

je traduis un texte dans lequel des ouvriers doivent reconstruire des pylônes électriques à la suite d'une tornade. Une fois les pylônes terminés, ils doivent faire passer des câbles pour transporter l'électricité et les relier à l'ancien réseau électrique. Dans la phrase suivante, sauriez-vous comment traduire le terme "explosive sleeve" ?

"To get the electricity flowing, the new cables need to be joined back on to the old line. It's done by placing an aluminium pipe around the join and wrapping the whole thing in an explosive sleeve."
blan
Local time: 13:20
French translation:manchon d'épissure par fusion
Explanation:
Il s'agit d'une technique de soudage par explosif destinée à souder des métaux différents.

Cette méthode est expliquée ici:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Soudage#Soudage_par_explosion

http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=soudage par explosion...

http://www.youtube.com/watch?v=ldl6fIDGQ5E

http://www.youtube.com/watch?v=n2C4lweKaNI

Dans le cas présent, il s'agit de raccorder (épissure ou épissage) deux câbles à haute tension, sans doute de type ACSR (aluminium pour torons extérieurs, acier à l'intérieur), en les enveloppant d'aluminium qui fera fusionner les câbles.

Afin de souder les deux métaux, il faut les envelopper à l'aide d'un explosif destiné à faire fusionner les deux matériaux.

On peut parler de manchon d'épissure (splice sleeve) par fusion (fusion splice) (cf. liens Termium ci-dessous)

Selected response from:

tredegar82
Local time: 13:20
Grading comment
Parfait, merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5manchon d'épissure par fusion
tredegar82
3un manchon (bien) tendu
Roxana Albu-Mercié


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un manchon (bien) tendu


Explanation:
suggestion

Roxana Albu-Mercié
France
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
manchon d'épissure par fusion


Explanation:
Il s'agit d'une technique de soudage par explosif destinée à souder des métaux différents.

Cette méthode est expliquée ici:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Soudage#Soudage_par_explosion

http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=soudage par explosion...

http://www.youtube.com/watch?v=ldl6fIDGQ5E

http://www.youtube.com/watch?v=n2C4lweKaNI

Dans le cas présent, il s'agit de raccorder (épissure ou épissage) deux câbles à haute tension, sans doute de type ACSR (aluminium pour torons extérieurs, acier à l'intérieur), en les enveloppant d'aluminium qui fera fusionner les câbles.

Afin de souder les deux métaux, il faut les envelopper à l'aide d'un explosif destiné à faire fusionner les deux matériaux.

On peut parler de manchon d'épissure (splice sleeve) par fusion (fusion splice) (cf. liens Termium ci-dessous)




    Reference: http://www.termium.com/tpv2source?lang=eng&index=ent&i=1&src...
    Reference: http://www.termium.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng&i...
tredegar82
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Parfait, merci beaucoup.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
52 mins
  -> Merci Gilles !

agree  florence metzger: aluminothermie
1 hr
  -> Merci Florence, ainsi que pour la précision sur le type de procédé !

agree  Proelec
2 hrs
  -> Merci Proelec !

agree  enrico paoletti
16 hrs
  -> merci enrico !

agree  Johannes Gleim: Oui pour tredegar84, mais je ne supporte pas "aluminothermie", utilisé pour souder des rails (sans explosion !). Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Aluminothermie
18 hrs
  -> merci, et oui vous avez sans doute raison
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: