ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

"feed" walkway

French translation: allée, corridor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:09 Feb 1, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: "feed" walkway
Bonjour,

je me demande ce que désigne cette expression dans l'extrait suivant:

"The rest of the shop is organised into small bays, so dimensioned that the maximum of people can examine the maximum of books, without conflict. There is a 'feed' walkway serving these bays - following the desk dimension and floor-faced in hardwood strip."

Contexte: description de l'aménagement d'une librairie tout en bois. Il y a un comptoir, où le libraire sert les clients et se fait payer, et dans le prolongement, une sorte d'allée de même largeur que le comptoir, et menant aux rayonnages.

Merci d'avance.
DSubSG
Local time: 13:21
French translation:allée, corridor
Explanation:
-
Selected response from:

Johanne Bouthillier
Local time: 07:21
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2allée, corridor
Johanne Bouthillier
4passage pour l'acheminementmchd
4une galerie/passerelle permettant l'apprivisionnement
FX Fraipont


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une galerie/passerelle permettant l'apprivisionnement


Explanation:
sans devoir déranger les clients de la librairie

FX Fraipont
Belgium
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 987

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I did wonder about that, but not sure if that's truly the configuration? More context needed.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
allée, corridor


Explanation:
-

Johanne Bouthillier
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
15 mins
  -> merci

agree  enrico paoletti
22 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
passage pour l'acheminement


Explanation:
autre suggestion

mchd
France
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: