Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | English term or phrase: span (shelving) | Bonjour,
que signifie ce mot d'après vous, lorsqu'on parle d'étagères ou de rayonnages?
"There was, of course, a space limit to any elaborate stock distinctions, though the short span of the shelving, and the intersecting uprights, would help identify the titles."
Contexte: aménagement d'une librairie tout en bois. Les rayonnages qui sont de chaque côté de l'allée sont reliés par des poutres qui traversent toute la boutique, les montants de chaque rayonnage sont assez hauts et s'entrecroisent.
Merci d'avance. |
| DSubSGKudoZ activityQuestions: 113 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 13:21
|
| | French translation:portée | Explanation: une suggestion.... |
| Selected response from:
florence metzger Local time: 13:21
| Grading comment Merci Florence. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
7 mins confidence:  peer agreement (net): +3 portée
Explanation: une suggestion....
| | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |