KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

counter closing edge

French translation: l'extrémité du battant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:28 Mar 3, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: counter closing edge
\"- 50mm above lower edge of the door
- In the middle of the wing or at 2500mm above the floor when the main closing edge is higher than 5000mm
- 300mm below the upper edge of the wing or at 2500mm high when the main closing edge is higher than 2800mm.
- All these points will be measured with 3 different opening gaps - 50mm, 300mm, 500mm between the wing and counter closing edge\"

Il s\'agit d\'un passage sur les différentes prises de mesure à réaliser pour faire des tests sur des portes.
Je ne vois pas comment formuler \"counter closing edge\"
Merci pour votre aide.
Eglantine Fourvier
French translation:l'extrémité du battant
Explanation:
Au vu du texte, c'est ce que je comprends : on effectue des mesures à divers degrés d'entrebaillement de la porte.
Selected response from:

Helene Diu
France
Local time: 15:34
Grading comment
Je crois qu'il s'agit en fait du bord opposé
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1l'extrémité du battant
Helene Diu


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
l'extrémité du battant


Explanation:
Au vu du texte, c'est ce que je comprends : on effectue des mesures à divers degrés d'entrebaillement de la porte.

Helene Diu
France
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
Je crois qu'il s'agit en fait du bord opposé

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hacene: most likely
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search