KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

floor to wall ratio

French translation: Ratio murs sol

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:30 Nov 30, 2004
English to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
English term or phrase: floor to wall ratio
Circular formation will provide excellent space efficiency with a maximum floor to wall ratio.
ADSTRAD
Local time: 09:42
French translation:Ratio murs sol
Explanation:
c'est à dire que dans cette configuration circulaire le ratio (le rapport) entre la surface totale de tous les murs des bureaux (ou apart) et la surface du sol (qui ne bouge pas) est maximisé - c'est l'agencement le plus efficace
Selected response from:

Michel A.
Local time: 03:42
Grading comment
bon, je crois que c'est l'expression qui convient le mieux en effet
merci
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Ratio murs sol
Michel A.
4 +1rapport maximum plancher mur
Trada inc.
4 -1proportion maximum entre le plancher et le mur
Nathalie Reis


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
proportion maximum entre le plancher et le mur


Explanation:
...

Nathalie Reis
Local time: 08:42
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michel A.: non c'est pratiquement l'inverse
3 mins
  -> désolée
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rapport maximum plancher mur


Explanation:
-

Trada inc.
Canada
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Genestelle: je crois que c'est ça et la formulation est concise
1 hr
  -> merci bien

disagree  Michel A.: cf note à Jean-Pierre
12 hrs
  -> tu installes des bureaux sur les murs?

agree  GILOU
23 hrs
  -> merci Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ratio murs sol


Explanation:
c'est à dire que dans cette configuration circulaire le ratio (le rapport) entre la surface totale de tous les murs des bureaux (ou apart) et la surface du sol (qui ne bouge pas) est maximisé - c'est l'agencement le plus efficace

Michel A.
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
bon, je crois que c'est l'expression qui convient le mieux en effet
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Genestelle: c'est bizarre Michel je comprends l'inverse - le sol permet de placer des bureaux donc des personnes - les murs ne rapportent rien - une vue purement économique bien entendu .-)
1 hr
  -> c'est pas logique, la surface au sol est une donnée, ce que l'on peut maximiser ce sont les murs avec 100 m2 faire 1 bureau de 100, 2 bureaux de 50 4 bureaux de 25 ou 10 bureaux de 10 !!! ;-)))

agree  Assimina Vavoula
10 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search