ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:04 English to French
Cooking / Culinar...
dried marrowfat peas Dr D Jones 2
22:41 Nov 18 ^ chicken fryer PierreF 4
18:22 Nov 15 ^ chuck steak patty Celine Reau 3
14:16 Nov 14 ^ tin tote kerbager 5
09:18 Nov 12 ^ non-fruit vinegar vinaigre aromatisé Ilinca Florea 10
11:34 Oct 31 ^ jerk sour cream Marie West 2
20:51 Oct 30 ^ maple red plums Marie West 2
20:48 Oct 30 ^ scallion fennel frowns oignon vert, fanes de fenouil Marie West 3
16:46 Oct 30 ^ muddled écrasée au pilon Marie West 5
18:29 Oct 15 ^ mung beans haricots mungo Alain Alameddine 2
07:06 Oct 13 ^ mixed grilled game assortiment de grillades de gibier Alain Alameddine 3
00:57 Oct 5 ^ caramel drizzle kahl 5
00:51 Oct 5 ^ Caramel Bliss scented & buttersotch scented kahl 2
15:56 Sep 30 ^ orange dotted powder poudre granulée orange elysee 7
10:43 Sep 30 ^ process flavors arômes de transformation elysee 2
06:15 Sep 30 ^ solvents and supports solvants et supports elysee 1
10:05 Sep 28 ^ clean finish finale nette EliseG 3
16:03 Sep 24 ^ onion strings JasmineIII 10
19:26 Sep 8 ^ Apple Mousse Cake Arnold007 5
22:48 Aug 29 ^ layered butter biscuits Elise Tiberghien 3
18:48 Aug 24 ^ Phyllo Bundle Simon S 5
17:58 Aug 24 ^ dark meat skillet casserole Simon S 3
18:01 Aug 20 ^ Gremolata-baked lamb fillet Arnold007 1
17:41 Aug 20 ^ crayfish Skagen Arnold007 2
05:25 Aug 20 ^ Non-PRO: greenish entry leonide 1
05:15 Aug 20 ^ Non-PRO: grapefuit twist zeste en spirale ; spirale de zeste leonide 2
05:23 Aug 16 ^ popping slows to 1 to 2 seconds between pops Hugo 3
20:30 Aug 13 ^ Savoy spinach JulietteC 4
11:49 Aug 13 ^ hand operated peg mill Katikat 2
19:41 Aug 10 ^ shaved ice glace pilée (à l' arôme de fruit) Lorraine Cloutier 3
15:13 Aug 7 ^ line Denali 4
21:51 Jul 30 ^ low-fat spray spray de cuisson allégé Simon S 5
20:21 Jul 29 ^ Coyote Roast Chicken Simon S 3
14:19 Jul 23 ^ nuclear fallout sized boxes en conditionnements gigantesques, comme s'il fallait se préparer à une alerte nucléaire Marie West 5
16:00 Jul 9 ^ Non-PRO: servery Nathalie Reis 1
20:30 Jul 6 ^ Non-PRO: grits semoule de maïs Alain Alameddine 5
15:59 Jul 6 ^ Non-PRO: a bunch of octopuses un lot de poulpes Marie West 3
20:14 Jun 19 ^ a regular chef of steel Alain Chouraki 6
18:49 Jun 11 ^ source ground beef boeuf haché de source Simon S 4
23:03 Jun 9 ^ Non-PRO: season roast, to Simon S 2
13:46 May 29 ^ Non-PRO: to strain potatoes Françoise Pertat 2
19:26 May 28 ^ Heat toughened Pyrex glass beaker Cafetière en Pyrex borosilicaté (résistant à la chaleur) Sylvie Mathis 5
15:17 May 15 ^ sides accompagnements onesime 2
14:47 May 15 ^ pan crust croûte épaisse onesime 5
19:24 May 13 ^ Bound Salads Francine Boissonnault 5
10:15 May 11 ^ cuppy cake petit gâteau CBY 3
16:00 May 9 ^ catering oven four professionel Ilinca Florea 3
06:34 Apr 24 ^ meal supplies blan 4
20:44 Apr 22 ^ canteen catering blan 3
20:30 Apr 22 ^ Non-PRO: comfit confit blan 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: