KudoZ home » English to French » Cooking / Culinary

flowered chocolate etc

French translation: chocolat à arôme floral

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flowered chocolate etc
French translation:chocolat à arôme floral
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:54 Apr 8, 2008
English to French translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / chocolate
English term or phrase: flowered chocolate etc
flowered chocolate flavoured with green vanilla, bright red chocolate, huitzecolli-flower chocolate, flower-coloured chocolate.
------What are they? These chocolates were consumed by a Aztec chief.
perry D
chocolat à arôme floral
Explanation:
la vanille est une orchidée.

"flower-colored" : certaines fleurs ont utilisées comme colorants naturels.

bright red : fait peut-être référence à la fleur de Cantua (Cantuta) emblème de la Bolivie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-08 16:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

Baccelli di cacao verde, cioccola-
ta mielata, fior di cacao insapori-
to con vaniglia verde, cioccolato
rosso vivo, cioccolato insaporito
con fiori di huitzecolli, cioccolata
color fiore, cioccolato nero e cioc-
colato bianco

Le même texte en italien :)
"insaporito" : il doit s'agit d'aromatisation.

Voir page 4 :
http://www.hakomagazine.net/summary/hako24.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-08 17:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

Petite précision : chez les Aztecs, le chocolat est un breuvage ( boisson). Pas de tablette encore de chocolat.

Dans le livre de Mme Toussaint-Samat, "Histoire naturelle et morale de la nourriture", page 422, il est question de "breuvage au chocolat parfumé au miel ou aux épices consommé par les Incas."

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-08 17:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

Les amandes ( fèves) de cacao sont grillées, puis broyées.
La poudre obtenue est mélangée à de l'eau bouillante.
On fouette bien (cela mousse) et, on additionne du miel etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-04-08 17:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

En résumé :

These chocolates are "drinks", flavoured or coloured with flowers.
"Boissons au chocolat" parfumées ou colorées avec des fleurs

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-04-08 20:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Suite à la réponse de Myriam :
Effectivement, cela m'avait échappé, mais en confrontant avec le texte en italien on voit bien "fior de cacao" pour "fleur de cacao".
Ici, c'est "fleur" au sens de "poudre très fine", et non de fleur, le végétal ( comme "fleur de farine")

Donc on aurait "fleur de cacao" parfumée à la vanille verte, et plus loin : chocolat parfumé aux fleurs (de vraies fleurs cette fois-ci) d'Huitzecolli et chocolat coloré avec des fleurs (toujours de vraies fleurs)...

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-04-08 20:16:33 GMT)
--------------------------------------------------

Flower utilisé comme poudre très fine : très fréquent en cosmétiques, en chimie et qu'on retrouve aussi en pâtisserie :

http://www.levity.com/alchemy/al_term1.html
flowers of zinc: crude zinc oxide (ZnO, pompholix). Found as a deposit in zinc chimneys. "Flower" means "flour" here; the words are etymologically the same.



--------------------------------------------------
Note added at 1 jour17 heures (2008-04-10 09:04:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Huitzecolli : je ne sais pas de quelle fleur il s'agit...
Mais la personne qui s'occupe du site :
"Dictionnaire de la langue nahuatl classique" saura peut-être vous dire.
http://sites.estvideo.net/malinal/nahuatl.page.html
Selected response from:

Marcia Nishio
France
Local time: 23:26
Grading comment
merci de votre explication claire et inspirante !
cela m'aide beaucoup !
et pourrais-je vous demander qu'est-ce que c'est Huitzecolli ?
merci encore!

perry
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1chocolat à arôme floral
Marcia Nishio
2Fleur de cacao
Myriam Dupouy


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Fleur de cacao


Explanation:
"fleur de cacao" is called "flowered chocolate"... Beaucoup de fleurs sont comestibles.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-08 19:49:16 GMT)
--------------------------------------------------

A "flowered chocolate" :
http://pics.davesgarden.com/pics/seedpicker_TX_1111849342_27...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-08 19:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

Une "fleur de cacao" :
http://www.prpv.org/newsletter/800-600/septembre.jpg

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-08 21:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

"The culinary sophistication of the Aztecs is apparent from the extraordinarily long list of spices and flavourings which they would use with chocolate."

Je pense donc et je rejoins Marcia, que les boissons proposées au chef Aztèque étaient agrémentées de diverses fleurs pour en faire varier le goût. " Ici, avec des "fleurs de cacao".


Myriam Dupouy
France
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: merci de votre aide! perry

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chocolat à arôme floral


Explanation:
la vanille est une orchidée.

"flower-colored" : certaines fleurs ont utilisées comme colorants naturels.

bright red : fait peut-être référence à la fleur de Cantua (Cantuta) emblème de la Bolivie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-08 16:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

Baccelli di cacao verde, cioccola-
ta mielata, fior di cacao insapori-
to con vaniglia verde, cioccolato
rosso vivo, cioccolato insaporito
con fiori di huitzecolli, cioccolata
color fiore, cioccolato nero e cioc-
colato bianco

Le même texte en italien :)
"insaporito" : il doit s'agit d'aromatisation.

Voir page 4 :
http://www.hakomagazine.net/summary/hako24.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-08 17:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

Petite précision : chez les Aztecs, le chocolat est un breuvage ( boisson). Pas de tablette encore de chocolat.

Dans le livre de Mme Toussaint-Samat, "Histoire naturelle et morale de la nourriture", page 422, il est question de "breuvage au chocolat parfumé au miel ou aux épices consommé par les Incas."

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-08 17:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

Les amandes ( fèves) de cacao sont grillées, puis broyées.
La poudre obtenue est mélangée à de l'eau bouillante.
On fouette bien (cela mousse) et, on additionne du miel etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-04-08 17:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

En résumé :

These chocolates are "drinks", flavoured or coloured with flowers.
"Boissons au chocolat" parfumées ou colorées avec des fleurs

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-04-08 20:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Suite à la réponse de Myriam :
Effectivement, cela m'avait échappé, mais en confrontant avec le texte en italien on voit bien "fior de cacao" pour "fleur de cacao".
Ici, c'est "fleur" au sens de "poudre très fine", et non de fleur, le végétal ( comme "fleur de farine")

Donc on aurait "fleur de cacao" parfumée à la vanille verte, et plus loin : chocolat parfumé aux fleurs (de vraies fleurs cette fois-ci) d'Huitzecolli et chocolat coloré avec des fleurs (toujours de vraies fleurs)...

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-04-08 20:16:33 GMT)
--------------------------------------------------

Flower utilisé comme poudre très fine : très fréquent en cosmétiques, en chimie et qu'on retrouve aussi en pâtisserie :

http://www.levity.com/alchemy/al_term1.html
flowers of zinc: crude zinc oxide (ZnO, pompholix). Found as a deposit in zinc chimneys. "Flower" means "flour" here; the words are etymologically the same.



--------------------------------------------------
Note added at 1 jour17 heures (2008-04-10 09:04:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Huitzecolli : je ne sais pas de quelle fleur il s'agit...
Mais la personne qui s'occupe du site :
"Dictionnaire de la langue nahuatl classique" saura peut-être vous dire.
http://sites.estvideo.net/malinal/nahuatl.page.html


Marcia Nishio
France
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci de votre explication claire et inspirante !
cela m'aide beaucoup !
et pourrais-je vous demander qu'est-ce que c'est Huitzecolli ?
merci encore!

perry
Notes to answerer
Asker: merci de l'information du site! perry


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wordbridge
1 hr
  -> Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search