ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Cooking / Culinary

hundreds and thousands

French translation: perles multicolores


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hundreds and thousands
French translation:perles multicolores
Entered by: Tony M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:14 Apr 6, 2011
English to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: hundreds and thousands
Il semble s'agir d'un type de décoration pour gâteaux mais je ne trouve nulle part la traduction.

Contexte :

This is a range of cake mixes and decorations that includes the following products: a 100g box of decorative sugar with four 50g sachets of sugar in yellow, blue, green and red; a 160g box of various sprinkles including 50g of hundreds and thousands, 30g of sugar pearls......

Merci d'avance
Laurent Cattin
Local time: 13:22
perles multicolores
Explanation:
Here you are, exactly the same thing, from Vahiné:

http://www.vahine.fr/nos-produits/produit/perles-multicolore...



--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2011-04-06 15:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

Otherwise, they call the cylindrical ones 'vermicelles arc-en-ciel' (I have some in my pantry!)

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2011-04-06 20:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

'sugar pearls' are something quite different, please see the Wiki article (link originally posted by Estelle DB, thanks!):

http://en.wikipedia.org/wiki/Sprinkles
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:22
Grading comment
Thanks Tony!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4perles multicolores
Tony M
5 +3vermicelles
Estelle Demontrond-Box
4 +1paillettes de sucre colorées
Carol Molter
4Non pareilles
angelique faure
3 +1vermicelles multicolores
AnneMarieG
4vermicellesHelen B


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vermicelles


Explanation:
-


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Sprinkles
    Reference: http://www.vahine.fr/nos-produits/a-parsemer.html
Helen B
France
Local time: 13:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
paillettes de sucre colorées


Explanation:
hundreds and thousands plural noun
paillettes de sucre colorées servant à décorer les gâteaux



© Larousse 2004

Carol Molter
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle O'Neill: d'accord - http://www.kookit.com/ustensiles-cuisine/patisserie-pain/dec...
1 hr
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vermicelles multicolores


Explanation:
je pense que ça doit être ça.

AnneMarieG
France
Local time: 13:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Vahiné describe them as 'arc-en-ciel' — but these aren't spherical, like the ones I remember from my childhood in the UK.
9 mins

agree  arytranslator
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
vermicelles


Explanation:
Je les adore. on les trouve soit en chocolat, soit en couleurs!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-04-06 15:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Sprinkles

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-04-06 15:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.uk/search?q=hundreds and thousands cake...


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-04-06 15:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.fr/search?q="vermicelles en sucre"&hl=fr&p...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-04-06 15:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

Vermicelles multicolores (billes)
http://emiliecuisine.over-blog.com/article-gateau-au-nutella...
http://papillonbonheur.canalblog.com/tag/cuisine

Estelle Demontrond-Box
United Kingdom
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew: maybe the shape varies, as Tony says.// sorry to downgrade you!
23 mins
  -> Yes either long or little balls. But I think that they are all called vermicelles in French...

agree  Tony M: No, the little balls are called 'perles' by at least one manufacturer (who presumably should know what they're talking about!) (more than home cooks, anyway!)
50 mins
  -> Thank you Tony!

agree  Maya Fourioti : 50g of hundreds and thousands, 30g of sugar pearls...... cela explique '' vermicelles''
1 hr
  -> Merci Maya!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Non pareilles


Explanation:
Il s'agit des non pareilles.
Les vermicelles sont les petites décorations en sucre de forme allongée. Les non pareilles sont les petites perles de sucre multicolores. En anglais les deux termes sont utilisés (Hundreds and Thousands et Non Pareils).


    Reference: http://eboutique.cuistoshop.com/Non-pareilles-sucre-a-parsem...
    Reference: http://www.surbitonart.co.uk/acatalog/Sugarcraft_Catalogue_G...
angelique faure
Local time: 23:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
perles multicolores


Explanation:
Here you are, exactly the same thing, from Vahiné:

http://www.vahine.fr/nos-produits/produit/perles-multicolore...



--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2011-04-06 15:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

Otherwise, they call the cylindrical ones 'vermicelles arc-en-ciel' (I have some in my pantry!)

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2011-04-06 20:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

'sugar pearls' are something quite different, please see the Wiki article (link originally posted by Estelle DB, thanks!):

http://en.wikipedia.org/wiki/Sprinkles

Tony M
France
Local time: 13:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83
Grading comment
Thanks Tony!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew: Very small balls ;-)
25 mins
  -> Personal remarks are forbidden ;-)

agree  Isabelle O'Neill: plutôt multiperles - http://www.kookit.com/ustensiles-cuisine/patisserie-pain/dec... OK MAIS LE PRODUIT À L'INTÉRIEUR EST LE MÊME !!!
1 hr
  -> Merci, Isabelle ! Mais je ne pense pas : ça, c'est un multi-distributeur de plusieurs sortes de perles... Oui, mais c'est un distributeur de multiples perles ; individuellement, elles ne s'appellent pas 'multiperles'

agree  Natasha Dupuy: abba-solutely! I've always known the cylindrical ones as "sprinkles" in English
1 hr
  -> Mamma mia!

agree  Estelle Demontrond-Box
3 hrs
  -> Merci, Estelle !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 11, 2011 - Changes made by Tony M:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: