ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Cooking / Culinary

on the bone

French translation: sole entière (meunière)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on the bone
French translation:sole entière (meunière)
Entered by: Layla de Chabot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:59 Nov 29, 2011
English to French translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: on the bone
"Sole on the bone"
Layla de Chabot
France
Local time: 13:23
sole entière
Explanation:
Selon le contexte, il peut aussi s'agir d'une sole meunière.
Selected response from:

Anais Koechlin
Local time: 13:23
Grading comment
merci !
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2[Filet de sole cuit] sur l''arêteColin Rowe
3 +2sole entière
Anais Koechlin
Summary of reference entries provided
sur l'arête
Pascale van Kempen-Herlant

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sole entière


Explanation:
Selon le contexte, il peut aussi s'agir d'une sole meunière.

Anais Koechlin
Local time: 13:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont
10 mins

agree  Isabelle O'Neill:
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
[Filet de sole cuit] sur l''arête


Explanation:
Gets a couple of hits

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-11-29 13:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

or, for that matter, just "sole sur l''arête" irrespective of whether it is cooked or still raw.

Colin Rowe
Germany
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pascale van Kempen-Herlant: (poisson cuit/rôti) sur l'arête
2 hrs
  -> Merci!

agree  Hélène ALEXIS
3 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: sur l'arête

Reference information:
Menu du Negresco de Nice:
Les Poissons et Crustacés / Fish & Shell Fish
Turbot de Ligne Rôti sur l’Arête aux Artichauts et Noisettes Grillées 60€
Coquillages en Réduction de Soupe de Poisson
Rod Fished Turbot Roasted on the Bone with Artichokes and Grilled Hazelnuts

Pascale van Kempen-Herlant
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Colin Rowe


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: