KudoZ home » English to French » Cosmetics, Beauty

release paper

French translation: papier/film protecteur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:release paper
French translation:papier/film protecteur
Entered by: chaplin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 Feb 9, 2007
English to French translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Épilation
English term or phrase: release paper
Mode d'emploi pour bandelettes de cire dépilatoires.
Préparation de la bandelette.

"Remove wax strip from **release paper**."

Merci.
Marina Dufour
Canada
Local time: 04:32
papier protecteur
Explanation:
on trouve aussi papier ciré

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-09 23:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

feuille protectrice est l'idéal

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-02-10 17:32:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you
Selected response from:

chaplin
United Kingdom
Local time: 09:32
Grading comment
"Feuille protectrice", merci Ségolène.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4papier protecteur
chaplin


Discussion entries: 5





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
papier protecteur


Explanation:
on trouve aussi papier ciré

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-09 23:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

feuille protectrice est l'idéal

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-02-10 17:32:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you

chaplin
United Kingdom
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
"Feuille protectrice", merci Ségolène.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophieanne: ou "film protecteur", peut-être
29 mins
  -> merci Sophieanne, si maria dit que c'est du plastique alors ta version tient la route ou on peut détourner la question et simplement dire la feuille protectrice sans spécifier la matière!

agree  Assimina Vavoula
45 mins
  -> merci Assimina

agree  Laurent Boudias: Je suis d'accord, même si je n'utilise pas ce produit personnellement :)
7 hrs
  -> merci Laurent tu sais il y a des hommes qui s'épilent maintenant la poitrine le dos etc...!

agree  Francine Alloncle: ok pour film protecteur comme Sophieanne
10 hrs
  -> merci Francine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search