English to French translations [PRO] Cosmetics, Beauty / make up
English term or phrase:receding hairline
Je sèche sur "receding hairline", dans ce contexte et niveau de langue (leçon de maquillage sur vidéo) ...
"Contouring Shadow. Yellow brush. It’s pure magic for refining our facial contours. And we’re enhancing our cheekbones, cleaning up the jaw line and reducing double chins. And receding the hairline.....well, it doesn’t recede the hairline, it’s FOR receding hairlines, which we’ve all pretty much got, around my age.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2007-05-04 22:10:41 GMT) --------------------------------------------------
ou peut-être "recul de la ligne de naissance des cheveux/de la chevelure"
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2007-05-05 10:13:25 GMT) --------------------------------------------------
Suite au commentaire d'Odette, j'ai vérifié dans deux dicos :
1) Petit Robert :
Dégarnir : (special.) perdre ses cheveux : il commence à se dégarnir; ses tempes se dégarnissent.
Le dictionnaire ne mentionne ni "dégarnissage" ni "dégarnissement"
2) TLF
Dégarnissement : subst. rare: action de se dégarnir : le dégarnissement des tempes.
Rem: On rencontre dans la docum. le substantif "dégarnissage"
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2007-05-04 22:10:41 GMT) --------------------------------------------------
ou peut-être "recul de la ligne de naissance des cheveux/de la chevelure"
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2007-05-05 10:13:25 GMT) --------------------------------------------------
Suite au commentaire d'Odette, j'ai vérifié dans deux dicos :
1) Petit Robert :
Dégarnir : (special.) perdre ses cheveux : il commence à se dégarnir; ses tempes se dégarnissent.
Le dictionnaire ne mentionne ni "dégarnissage" ni "dégarnissement"
2) TLF
Dégarnissement : subst. rare: action de se dégarnir : le dégarnissement des tempes.
Rem: On rencontre dans la docum. le substantif "dégarnissage"
Stéphanie Soudais France Local time: 00:38 Native speaker of: French PRO pts in category: 47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
18 hrs confidence:
"le front qui recule"
Explanation: Oui, je l'ai mis entre guillemets exprès, et proposerais qu'on garde ces guillemets; je suggère ceci au risque de me faire bien charrier!! Il me semble que les expressions proposées ont des connotations 'masculines' - ce sont des expressions qu'on utilise couramment pour les hommes. J'ai trouvé l'expression que je propose ici: http://www.casafree.com/modules/news/index.php?storytopic=25...
et elle me semble moins connotée que les autres propositions. Les feuillets accompagnant les produits 'anti-chute' pour femmes semble presque tous indiquer que la chute des cheveux chez les femmes est plus diffuse, moins localisée.
Call me lucky... mais je ne savais pas que "receding hairlines" pouvaient concerner les femmes!!!
katsy France Local time: 00:38 Native speaker of: English PRO pts in category: 4