KudoZ home » English to French » Cosmetics, Beauty

borax hopper

French translation: trémie à borate de soude

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:borax hopper
French translation:trémie à borate de soude
Entered by: Roger McKeon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:39 Mar 12, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty / cuve à colle
English term or phrase: borax hopper
The borax hopper and the weighing tank are controlled by one calibrated load cell.
emma2
France
Local time: 05:07
trémie à borate de soude
Explanation:
(ou "à borax)
Selected response from:

Roger McKeon
Local time: 23:07
Grading comment
merci beaucoup Roger
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1trémie à borate de soude
Roger McKeon


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trémie à borate de soude


Explanation:
(ou "à borax)

Example sentence(s):
  • En second lieu la poudre de borax (éventuellement mottée) est susceptible d’entraîner des imprécisionsde dosage, en raison des incidents de blocage ou de bourrage pouvant se produire dans les moyens d’alimentation enpoudre (trémie, vis sans fin)
  • Another borax issue is the borax hopper chute. Be sure the hopper chute is checked and cleaned every day. The starch system program may tell you that all the borax was discharged but it may be sitting unused in the supply chute.

    Reference: http://72.14.205.104/search?q=cache:VghrnLh9qC4J:https://pub...
    Reference: http://www.harperlove.com/Files/Documents/NewsApril00.pdf
Roger McKeon
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup Roger

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ChrisGT: Agree, except that I would use the word "borax" in French.
46 mins
  -> Thanx ChrisGT. Yes, one or the other :).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 13, 2008 - Changes made by Roger McKeon:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search