KudoZ home » English to French » Cosmetics, Beauty

grooming routine

French translation: rituel de beauté

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grooming routine
French translation:rituel de beauté
Entered by: xxxMichael H G
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:10 Apr 4, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Skincare
English term or phrase: grooming routine
When using XXX as part of an overall grooming routine
xxxMichael H G
Mauritius
Local time: 13:14
rituel de beauté
Explanation:
on voit beaucoup ce terme dans les documents commerciaux/marketing
Selected response from:

Sara M
Local time: 11:14
Grading comment
Merci Orbis Scriptum
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5rituel de beautéSara M
4habitudes d'hygiène
Nathalie Reis
4soins corporelsxxx::::::::::
3 +1routine de soins (de beauté)Naomi Montplaisir
4 -1comportement de "grooming"xxxLionel_M


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
habitudes d'hygiène


Explanation:
peut-être de mise en beauté selon contexte

Nathalie Reis
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
routine de soins (de beauté)


Explanation:
S'il s'agit d'une crème de beauté ou de maquillage.

Naomi Montplaisir
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont
3 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soins corporels


Explanation:
ses soins corporels

xxx::::::::::
Iraq
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
rituel de beauté


Explanation:
on voit beaucoup ce terme dans les documents commerciaux/marketing

Sara M
Local time: 11:14
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci Orbis Scriptum

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger McKeon
9 mins

agree  Ladda McLaren
1 hr

agree  Aude Sylvain:
1 hr

agree  GILOU
10 hrs

agree  hirselina
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
comportement de "grooming"


Explanation:
Le “grooming” est une activité sociale d’interaction entre individu.

Deux singes se cherchent les puces, deux chats se mordent….
Je ne crois pas qu’il soit correcte de traduire sa complexité avec aucun mot Français.

Mon opinion est qu’il convient de traduire par COMPORTEMENT DE « GROOMING », mettant entre guillemets le mot grooming.

Il ne s’agit pas de « beauté », ni « d’hygiène », ni « de soins »…c’est beaucoup plus complexe pour être réduit à ces seuls concepts ; il s’agit d’interactions sociales complexes pour lesquelles, pardon si je me répète, n’’existe aucun mot latin.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-04-06 00:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18293079?ordinalpos=6&ito...

Spero che vi sia possibile in qualche modo di leggere questo articolo che, scientificamente, spiega cosa sia il "grooming" da un punto di vista "professionale" ovvero scientifico.


Scusate se rispondo con ritardo, ma ero lontano il PC.
Non vorrei nemmeno che la mia risposta fosse interpretata come una polemica.
Vorrei solo ribadire che accetto il dialogo e la contestazione, ma francamente, nello specifico, ridurre il “grooming” a un comportamento di bellezza, mi sembra molto ma molto riduttivo.
Anche noi umani facciamo "grooming" e non pettinandosi !
Lascio a voi il libero arbitro sull’argomento e ringrazio sinceramente per la costruttiva discussione.


xxxLionel_M
Local time: 11:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sara M: je mets rarement des "disagree" quand j'ai moi-même répondu à la question, mais là vous faites un gros contresens.
9 hrs
  -> Aucun problème; j'accepte la critique.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search