Si c'est un rouge à lèvres/baume à lèvres, on se doute que c'est sur les lèvres qu'il fond, c'est pourquoi j'ai laissé de côté "lips".
Je ne traduirai pas littéralement, mais sans plus de contexte, je lance juste une idée pour en appeler d'autres.
-------------------------------------------------- Note added at 18 minutes (2009-09-29 20:24:57 GMT) --------------------------------------------------
... à appliquer sans modération
-------------------------------------------------- Note added at 28 minutes (2009-09-29 20:34:59 GMT) --------------------------------------------------
Comme c'est une accroche marketing, je ne garderais pas le mot à mot.
Une texture (gloss) délicieusement fondante à appliquer sans modération
C'est une accroche marketing ou bien une partie de phrase ?
Un peu plus de contexte aiderait.
Automatic update in 00:
Answers
16 mins confidence: peer agreement (net): +4
Une texture délicieusement fondante
Explanation:
Si c'est un rouge à lèvres/baume à lèvres, on se doute que c'est sur les lèvres qu'il fond, c'est pourquoi j'ai laissé de côté "lips".
Je ne traduirai pas littéralement, mais sans plus de contexte, je lance juste une idée pour en appeler d'autres.
-------------------------------------------------- Note added at 18 minutes (2009-09-29 20:24:57 GMT) --------------------------------------------------
... à appliquer sans modération
-------------------------------------------------- Note added at 28 minutes (2009-09-29 20:34:59 GMT) --------------------------------------------------
Comme c'est une accroche marketing, je ne garderais pas le mot à mot.
Une texture (gloss) délicieusement fondante à appliquer sans modération
Valérie Madesclair France Local time: 16:56 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.