GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:45 Nov 6, 2003 |
English to French translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Cosmetics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jérôme Haushalter France Local time: 08:48 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Rouge "Mourir de toi" Explanation: Une variante "ravageuse"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gillian Anderson "la mortelle rousse" Explanation: allusion à l'actrice - Piper Maru est aussi le nom de la fille de Gillian Anderson, Piper Maru Anderson. ”Maru” signifie calme, paisible, en polynésien. Le mot signifie aussi ”navire” en japonais (d’ailleurs tous les navires japonais incluent maru dans leur nom). En outre, l’inscription ”Drop Dead Red” fait référence aussi à Gillian Anderson ”la mortelle rousse”...^ www.lvei.net/episode/episode.asp?ID=153 - 15k Eeggs.com - TV : Shows : X-Files : Mommy, Why Did You Name the ... - [ Traduire cette page ] ... and the boat is named Drop Dead Red in tribute to Gillian Anderson. As any good X-Phile should know 0 of 0 people found this comment helpful. Did you? ... www.eeggs.com/items/2808.html - 21k - ScullyHair Responses - [ Traduire cette page ] ... Drop Dead Red has done more for the bob than anyone in recent history. ... of the makeup artist making a wild attempt to make barely-25-year-old Gillian look as ... members.aol.com/chinapttns/topic4.html - 18k |
| |||||||||||||
22 mins confidence: peer agreement (net): +3
|