KudoZ home » English to French » Economics

personal information agents

French translation: agence de renseignements personnels

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:personal information agents
French translation:agence de renseignements personnels
Entered by: Jocelyne S
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:24 Jun 23, 2005
English to French translations [PRO]
Economics
English term or phrase: personal information agents
Je recherche le sens de ce terme, dans un contexte de vérifications d'informations d'un CV...


"This verification may be carried out by telephone or in writing with educational institutions, former employers or persons mentioned as references, personal information agents, financial institutions, credit agencies and health establishments who are, consequently authorized to supply the information requested"
Alice CORDEBARD - DUCHET
France
Local time: 20:03
voir le lien ci-dessous
Explanation:
Je crois que ce sont des échangeurs de fichiers de crédit

http://www.nymity.com/pq_ppips/ppips_reference.asp

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-06-23 14:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

\"Agence de renseignements personnels\" semble être la traduction.
Voir section 16 de ces documents:
http://www4.bmo.com/particuliers/0,4518,35702_37123,00.html
http://www4.bmo.com/personal/0,4518,35649_36676,00.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-06-23 14:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

Quoi que tous les hits sur Google sont pour des sites canadiens, donc il faudrait vérifier qu\'un autre mot n\'existe pas en France.
Courage !
Selected response from:

Jocelyne S
France
Local time: 20:03
Grading comment
Merci. Mon doc concerne une société du Canada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1voir le lien ci-dessous
Jocelyne S


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
voir le lien ci-dessous


Explanation:
Je crois que ce sont des échangeurs de fichiers de crédit

http://www.nymity.com/pq_ppips/ppips_reference.asp

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-06-23 14:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

\"Agence de renseignements personnels\" semble être la traduction.
Voir section 16 de ces documents:
http://www4.bmo.com/particuliers/0,4518,35702_37123,00.html
http://www4.bmo.com/personal/0,4518,35649_36676,00.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-06-23 14:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

Quoi que tous les hits sur Google sont pour des sites canadiens, donc il faudrait vérifier qu\'un autre mot n\'existe pas en France.
Courage !

Jocelyne S
France
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci. Mon doc concerne une société du Canada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Hirsh
27 mins
  -> Thanks monxmood!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search