Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Brand labelling

French translation: politique de marques







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Brand labelling
French translation:politique de marques
Entered by:Jordane Boury
Options:
- Contribute to this entry

9:24pm May 18, 2006Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Marketing - Economics
English term or phrase: Brand labelling
Brand labelling products and functions
violine
France
politique de marques
Explanation:
politique de marques en matière de produits et de fonctions,
politique de marques appliquée aux produits et aux fonctions

"Les fonds levés au titre de cette augmentation de capital permettront au Groupe de mettre en œuvre plusieurs projets de croissance interne, selon trois axes :
- pénétrer de nouveaux marchés ;
- accélérer sa croissance géographique, plus particulièrement en Asie ;
- développer une politique de marques (« brand labeling ») ;
et de saisir des opportunités d’acquisition ciblées."

"Le développement du brand labeling, ou politique de marques, constitue le troisième axe de croissance. Il s'agit de développer des marques multiples pour un même produit afin de mieux couvrir le marché, de vendre des produits Carbone Lorraine sous la marque de partenaires ou, au contraire, de vendre des produits de partenaires sous la marque Carbone Lorraine. Le groupe se targue d'ailleurs d'une expérience réussie de brand labeling dans le domaine de la protection électrique (fusibles industriels)."
Selected response from:

Jordane Boury
France
Note from asker to answerer
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1étiquetage
Bertrand Besancon
3 +1politique de marques
Jordane Boury
3L'étiquetage des produits
algtranslator


  

Answers

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brand labelling L'étiquetage des produits

Explanation:
Normalement, c'est L'étiquetage des produits (marque...)

algtranslator
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Najib Aloui: Il reste les fonctions...
1 hr
  -> J'ai donné la traduction de "brand labelling" khou :) C'est pas à moi de le faire ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
brand labelling politique de marques

Explanation:
politique de marques en matière de produits et de fonctions,
politique de marques appliquée aux produits et aux fonctions

"Les fonds levés au titre de cette augmentation de capital permettront au Groupe de mettre en œuvre plusieurs projets de croissance interne, selon trois axes :
- pénétrer de nouveaux marchés ;
- accélérer sa croissance géographique, plus particulièrement en Asie ;
- développer une politique de marques (« brand labeling ») ;
et de saisir des opportunités d’acquisition ciblées."

"Le développement du brand labeling, ou politique de marques, constitue le troisième axe de croissance. Il s'agit de développer des marques multiples pour un même produit afin de mieux couvrir le marché, de vendre des produits Carbone Lorraine sous la marque de partenaires ou, au contraire, de vendre des produits de partenaires sous la marque Carbone Lorraine. Le groupe se targue d'ailleurs d'une expérience réussie de brand labeling dans le domaine de la protection électrique (fusibles industriels)."


    Reference: http://www.carbonelorraine.com/new/nouvelles/cp/040915.htm
    Reference: http://discount.jdf.com/data/6094/609402401.htm
Jordane Boury
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Michel AZARIA: évidemment! (il faut aller au delà du mot à mot...)
8 hrs

agree xxxCMJ_Trans: il ne s'agit pas de poser physiquement des étiquettes
9 hrs

disagree Bertrand Besancon: Attention à l'ordre des mots! Cette traduction serait correcte si le texte lisait: "Product and function brand labeling"
23 hrs
  -> pas si l'on considère que *to brand label* est un verbe ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
brand labelling étiquetage

Explanation:
France Etiquetage est un grossiste en matériel d étiquetage (pinces à étiqueter manuelles), des papiers adhésifs, des étiquettes, du film polyester, ...
www.france-etiquetage.fr/ -

.. elle a été à l'avant-garde de la mise au point de produits d'étiquetage à la source qui permettent d'abaisser les coûts et d'augmenter la rentabilité. ...
www.checkpointeurope.com/app/?searchres=yes&locale=FR&page=...

Note: un autre sens de brand-labeling est "produit de marque", comme ici:

Customized Turnkey or Enterprise Solutions, including brand-labeling products, such as MarketCenter LIVE, as well as Office Server and more.

http://www.esignal.com/institutional/default.asp


Bertrand Besancon
United States
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Assimina Vavoula
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list