Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:57 Feb 8, 2007
English to French translations [Non-PRO] Economics
English term or phrase:kept in debt
bonjour j'ai cette phrase a traduire et me pose des questions
"because of this financial system, workers were kept perpetually in debt"
y a-t- il des manieres de traduire kept ou n'est ce pas necessaire?, je sens que kept introduit un agent externe ?
qu'en pensez vous ?