KudoZ home » English to French » Economics

bring leadership in line

French translation: mettre toute la direction au diapason

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bring leadership in line
French translation:mettre toute la direction au diapason
Entered by: Nathalie Reis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Feb 17, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / training program
English term or phrase: bring leadership in line
Titre d'un pagraphe. Voici ce qui suit:
. Bring leadership in line:
ensure style, behaviours, values fully
support a lean environment
use 360° assessment to focus
development.
Nathalie Reis
Local time: 13:04
mettre toute la direction au diapason
Explanation:
je dirais
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:04
Grading comment
Merci CMJ!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mettre toute la direction au diapasonxxxCMJ_Trans
3mêtre la Direction au diapason :jacqueb
3faire conformer/aligner la directionPaula McMullan
3uniformiser les styles de commandement/de directionNajib Aloui
2harmoniser la politique de l'entreprisewolmix


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faire conformer/aligner la direction


Explanation:
D’après mon Collins Robert, « to bring something into line » = aligner qch; « to come/fall into line » = se conformer a qch.

Paula McMullan
Local time: 13:04
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uniformiser les styles de commandement/de direction


Explanation:
"aligner" ou faire "faire conformer" me semblent un peu "autoritaires" , surtout s'agissant de les appliquer à la direction ...Je pense que "style" peut être redit sans problème dans le détail des directives...

Najib Aloui
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mettre toute la direction au diapason


Explanation:
je dirais

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Merci CMJ!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mêtre la Direction au diapason :


Explanation:
s'assurer que son style, son comportement et ses valeurs soient orientés vers une politique d'économie.

jacqueb
Local time: 08:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
harmoniser la politique de l'entreprise


Explanation:
Je ne sais pas si c'est correct, c'est ce qui m'est venu à l'esprit, j'aimerais bien en avoir la confirmation/infirmation

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2007-02-19 19:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

Je voulais dire : uniformiser la politique...

wolmix
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search