KudoZ home » English to French » Economics

has been allocated with syndicate break-out areas.

French translation: une salle principale/plénière a été prévue avec des zones pour séparation en ateliers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:has been allocated with syndicate break-out areas.
French translation:une salle principale/plénière a été prévue avec des zones pour séparation en ateliers
Entered by: Nathalie Reis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:24 Feb 19, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / training program
English term or phrase: has been allocated with syndicate break-out areas.
In addition, you need to ensure that a main room has been allocated with syndicate break-out areas.
Nathalie Reis
Local time: 17:02
une salle principale/plénière a été prévue avec des zones pour séparation en ateliers
Explanation:
*
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 19:02
Grading comment
Merci Francis, j'ai changé un tout petit peu.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3une salle principale/plénière a été prévue avec des zones pour séparation en ateliers
Francis MARC


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une salle principale/plénière a été prévue avec des zones pour séparation en ateliers


Explanation:
*

Francis MARC
Lithuania
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Grading comment
Merci Francis, j'ai changé un tout petit peu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: zones pour séparation en ateliers, c'est assez lourd....des espaces atelier alors, pourquoi alourdir la phrase...
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search