English: on a price-earnings basisFrench translation: sur la base du ratio cours/bénéfice par action KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | on a price-earnings basis | | French translation: | sur la base du ratio cours/bénéfice par action | | Entered by: | Celine Rosselot |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Economics | | English term or phrase: on a price-earnings basis | Article sur la privatisation des autoroutes françaises et américaines (section sur l'analyse du "spread of bids" observé dans chacun des deux modèles) :
"Not only were the prices paid for the French concessions significantly lower (on a price-earnings basis) than the prices for the U.S. concessions, but also the spread of the bids received for each of the French roads was much narrower than the bids received for the US roads."
Est-il question du PER ou est-ce autre chose, et comment le rendre avec justesse en français ? |
| Celine RosselotKudoZ activityQuestions: 292 ( 3 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0 France
| Local time: 14:25
|
| | Selected response from:
 Christiane Allen United States Local time: 05:25
| Grading commentMerci. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
18 mins confidence:   |
| rapport cout-benefice ou ratio cout-benefice
Explanation: la comparaison des prix nets des 2 concessions , d'apres ce qu'elles ont coute et ce qu'elles rapportent.
| | |
56 mins confidence: peer agreement (net): +2 |
|
| |