ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Economics

some concentrated positions in healthcare stocks

French translation: notre surpondération de certain titres du secteur de la santé


14:26 Jul 6, 2009Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: some concentrated positions in healthcare stocks
il s'agit d'un texte sur des placements boursiers
francoiseg
France
Local time: 01:00
French translation:notre surpondération de certain titres du secteur de la santé
Explanation:
C'est-à-dire : Nous avons allégé notre surpondération....
Selected response from:

Matthew Cush
France
Local time: 01:00
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1positions centrées sur les actions des sociétés pharmaceutiques
Michèle Voyer
4certaines positions concentrées dans le secteur de la santé
Vincent SOUBRIE
3notre surpondération de certain titres du secteur de la santéMatthew Cush
3quelques positions concentrées dans les actions en soins de santéIsabelle Derson


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quelques positions concentrées dans les actions en soins de santé


Explanation:
ou titres dans le domaine des soins de santé

Isabelle Derson
Belgium
Local time: 01:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
positions centrées sur les actions des sociétés pharmaceutiques


Explanation:
Et pour replacer ces mots dans l'ensemble de la phrase que vous nous indiquées dans la case discussion je reformule: ...nous avons déconcentré nos positions qui étaient surtout dirigées vers/surtout concentrées dans les actions des sociétés pharmaceutiques....



--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-07-06 15:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

ou plus précisément :...déconcentré certaines de nos positions

Michèle Voyer
Switzerland
Local time: 01:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
3 mins

neutral  Tony M: Have to be careful, since without more information, it is cerainly not safe to assume that 'healthcare' = 'pharamaceuticals'
6 hrs
  -> good point, I thought of it, in fact we need more context to know which part of the health sector is concerned, so "santé" alone might be better without more context..
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
notre surpondération de certain titres du secteur de la santé


Explanation:
C'est-à-dire : Nous avons allégé notre surpondération....

Matthew Cush
France
Local time: 01:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certaines positions concentrées dans le secteur de la santé


Explanation:
idée de formulation

Vincent SOUBRIE
Spain
Local time: 01:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: