Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Notation (credit rating) | | English term or phrase: in effect reaping economies of scale | Bonjour
j'ai du mal à saisir le "in effect reaping economies of scale" ici.
Je dirais que leur capacité à consacrer du temps et mobiliser les moyens pour obtenir les informations nécessaires - à travers/ grâce à des économies d'échelle - leur permet de récolter et d’analyser les informations le plus efficacement possible tout en contribuant à limiter les coûts pour les investisseurs et émetteurs mais pourquoi "in effect.."...
Does this make sense to native speakers?
merci/txs !
Rating agencies' ability to devote time and resources to obtaining the necessary information – in effect reaping economies of scale –allows them to collect and analyse information in a manner that promotes efficiency and helps contain investors’ and borrowers’ costs |
| IrisgaspKudoZ activityQuestions: 268 ( 8 open) ( 17 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 13:26
|
| | en fait, de réaliser des économies d'échelle | Explanation: Je lis l'expression comme une incise explicative: "Rating agencies' ability to devote time and resources to obtaining... – in effect (to) reaping... ":
"La capacité des agences de notation de consacrer du temps et des ressources à l'obtention de l'information nécessaire - en fait, de réaliser des économies d'échelle - leur permet de colliger et d'analyser l'information..."
Ce n'est donc pas "au moyen de" ou "en réalisant", mais plutôt du fait qu'elles réalisent ces économies qu'elles contribuent à contenir les coûts. À mon humble avis...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day14 hrs (2011-03-26 01:46:12 GMT) --------------------------------------------------
in effect (aussi: in actual fact, in deed, in point of fact, in fact): en fait. The problem, in effect, lies in the means. En fait, le problème réside dans les moyens.
http://fr.bab.la/dictionnaire/anglais-francais/in-effect
in effect
In essence; to all purposes: "testimony that in effect contradicted her earlier statement."
http://www.thefreedictionary.com/in effect
"la capacité des agences (...) - somme toute, de réaliser des économies... - leur permet..." |
| Selected response from:
Germaine Canada Local time: 07:26
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +3 en faisant au passage des économies d'échelle
Explanation: to reap : récolter (comme bénéfice secondaire / avantage)
| FX Fraipont Belgium Local time: 13:26 Native speaker of: French PRO pts in category: 103
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |