ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Economics

a quarter to quarter company

French translation: une entreprise qui doit publier ses résultats tous les trimestres


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Jan 31, 2012
English to French translations [PRO]
Marketing - Economics / société
English term or phrase: a quarter to quarter company
C'est dans les caractéristiques d'une société

D'avance, merci.
baikal
France
Local time: 13:27
French translation:une entreprise qui doit publier ses résultats tous les trimestres
Explanation:
C'est ce que je comprends.


Comme je l’avais anticipé dans mon article précédent, XX souhaite se retirer des marchés financiers [...] XX en a sûrement assez de devoir publier ses résultats tous les trimestres et se laisser inspecter en toute impunité par la concurrence.
http://www.guillaume-limare.com/2010/09/29/retrait-de-la-cot...

Delisting : les raisons de quitter la Bourse
[...]
Le fait qu’une entreprise cotée en Bourse doive publier ses résultats tous les trimestres fait parfois peser une lourde pression sur la direction qui peut alors effectuer les mauvais choix.
http://www.test-achats.be/invest/delisting-les-raisons-de-qu...



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-02-01 14:35:47 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense en fait que cela signifie "axé sur le court terme". Dans la plupart des références sur le net, on lit "we are not a quarter-to-quarter company", suivi de discours sur les stratégies à long terme, etc.

If you want to see the results of a long term forward looking company, look at X. If you want to see the results of a quarter to quarter company look at Y or Z
http://app.businessweek.com/UserComments/get_reviews;jsessio...
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 13:27
Grading comment
Merci à vous et à toutes les autres personnes pour votre aide. Très cordialement
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3une entreprise qui doit publier ses résultats tous les trimestres
Stéphanie Soudais
4une société stable et prévisible
Germaine
4une société visée sur les résultats trimestriels
Timothy Rake
4quarter
Anne LEROY


Discussion entries: 9





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quarter


Explanation:
en général cela correspond à un trimestre. Il me faut le contaxte pour être plus précise. S'agit-il de statuts ?

Anne LEROY
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une société visée sur les résultats trimestriels


Explanation:
..

Timothy Rake
Local time: 04:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
une entreprise qui doit publier ses résultats tous les trimestres


Explanation:
C'est ce que je comprends.


Comme je l’avais anticipé dans mon article précédent, XX souhaite se retirer des marchés financiers [...] XX en a sûrement assez de devoir publier ses résultats tous les trimestres et se laisser inspecter en toute impunité par la concurrence.
http://www.guillaume-limare.com/2010/09/29/retrait-de-la-cot...

Delisting : les raisons de quitter la Bourse
[...]
Le fait qu’une entreprise cotée en Bourse doive publier ses résultats tous les trimestres fait parfois peser une lourde pression sur la direction qui peut alors effectuer les mauvais choix.
http://www.test-achats.be/invest/delisting-les-raisons-de-qu...



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-02-01 14:35:47 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense en fait que cela signifie "axé sur le court terme". Dans la plupart des références sur le net, on lit "we are not a quarter-to-quarter company", suivi de discours sur les stratégies à long terme, etc.

If you want to see the results of a long term forward looking company, look at X. If you want to see the results of a quarter to quarter company look at Y or Z
http://app.businessweek.com/UserComments/get_reviews;jsessio...

Stéphanie Soudais
France
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 132
Grading comment
Merci à vous et à toutes les autres personnes pour votre aide. Très cordialement

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
0 min

agree  Emiliano Pantoja
49 mins

agree  enrico paoletti
1 day4 hrs

neutral  Germaine: Effectivement. Désolée. D'accord avec votre interprétation pour la référence donnée: vision à long vs. court terme. Mais ça ne marche pas pour les exemples que j'ai retenus. J'en conclus que le sens dépend directement du contexte donné.
1 day12 hrs
  -> Vous n'avez pas lu les commentaires que j'ai ajoutés à la suite de ma première proposition
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une société stable et prévisible


Explanation:
C'est ce qui se dégage de la plupart des citations qui emploient ce descriptif: une société n'est pas une "quarter to quarter company" quand ses résultats sont imprévisibles ou dépendent d'événements aléatoires ou ponctuels:

As stated in the past, we are not a quarter to quarter company. The timing of order placement can have a major swing effect on period to period results...
http://www.thefreelibrary.com/ACME-CLEVELAND INDICATES SOFT ...

Of the US$5.2 million increase... US$1.8 represents payments received in the first quarter of this year, whereas similar payments in the prior year were received in the second quarter of 2002... the relatively small rate of organic growth of commission income includes a number of timing issues, including a US$1.9 million shift of revenue from the first quarter to subsequent quarters... Canada's organic growth of revenue for the quarter was unusually strong at 20%... The 2002 results included a one-time gain of US$2.6 million... "Although we are quite pleased with first quarter results, Hub is not a quarter-to-quarter company," Hughes noted... second quarter results will be subject to the following timing issues...
http://www.hubinternational.com/press_releases_detail.aspx?i...

We should not be considered a quarter-to-quarter company when our backlog is 100 percent short-term and a single overlapping order accounts for nearly 40 percent of the total.''
http://www.thefreelibrary.com/Pollution Research and Control...

"We're not a quarter-to-quarter company," he says. "We're not afraid to take three steps back in order to take nine steps forward."
http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0198-99985/Sovereign-s-Si...

Donc, la "quarter-to-quarter" offre le contraire: stabilité et prévisibilité. Une caractéristique rassurante pour l'investisseur qui vise un risque mimimum.



Germaine
Canada
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: