GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 Dec 8, 2004 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Economics / cotton industry in Africa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 23:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | CMT = Cut, Make and Trim |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
CMT = Cut, Make and Trim Explanation: Cut, Make & Trim (price term used in garment industry) je pense que cela doit être la solution mais je ne sais pas (encore) comment on dit en français -------------------------------------------------- Note added at 2004-12-08 14:44:48 (GMT) -------------------------------------------------- COUPE CONFECTION FINITION il semblerait que ce sont les termes du métier www.apr-job.com/directory/recruiter/show/3649 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.