ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

we thought that the movie was fantastic because of all the special effects

French translation: A modifier selon le contexte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:38 Nov 17, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / school
English term or phrase: we thought that the movie was fantastic because of all the special effects
it's about me and a girl rating a movie we both saw
Melissa
French translation:A modifier selon le contexte
Explanation:
Nous avons trouvé le film extraordinaire (fantastique) à cause de tous les effets spéciaux.

A modifier selon le contexte; "fantastique" en français s'applique plutôt à de la science fiction ou des récits types "heroic fantansy"
Selected response from:

nekko
Local time: 11:04
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3A modifier selon le contextenekko
4 +2Nous avons trouvé ce film génial à cause de tous les effets spéciauxcbosseaux
5nous pensions que le film était fantastaique à cause de tous les effets spéciauxxxxohlala
4Pour nous, tous les effets spéciaux font que c'est un film génial.
Albane GAND
4Nous considérions que le film était fantastique compte tenu de tous les effets spéciaux
Lise Boismenu, trad.a.
4nous avons pensde que le film etait genial grace a tous les effets speciauxyacine
3Le film nous a emballées parce qu'il est bourré d'effets spéciaux.
Hugues DESESQUELLES
1Nous avons réellement apprécié le film en raison du nombre des effets spéciaux
Hugues DESESQUELLES


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
A modifier selon le contexte


Explanation:
Nous avons trouvé le film extraordinaire (fantastique) à cause de tous les effets spéciaux.

A modifier selon le contexte; "fantastique" en français s'applique plutôt à de la science fiction ou des récits types "heroic fantansy"

nekko
Local time: 11:04
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kateabc
15 mins

agree  Hugues DESESQUELLES
56 mins

agree  irat56
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nous considérions que le film était fantastique compte tenu de tous les effets spéciaux


Explanation:
You could also say that the film was "extraordinaire" (extraordinary).

French canadian native.

Lise Boismenu, trad.a.
Canada
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nous pensions que le film était fantastaique à cause de tous les effets spéciaux


Explanation:
nous pensions bien que tous les effets spéciaux rendraient ce film fantastique...

xxxohlala
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Nous avons trouvé ce film génial à cause de tous les effets spéciaux


Explanation:
A little bit colloquial but it really depends on the context of your work.

You can also say: 'Nous avons trouvé que ce film était formidable à cause de tous les effets spéciaux'. It's more 'elevated'!

Good luck!

Charlotte

cbosseaux
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DPolice
22 mins
  -> Merci!

agree  Fernando Muela
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Nous avons réellement apprécié le film en raison du nombre des effets spéciaux


Explanation:
Moi, je dirais ça comme ça...

Hugues DESESQUELLES
United Kingdom
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pour nous, tous les effets spéciaux font que c'est un film génial.


Explanation:
nat speaker
other way of putting it.

Albane GAND
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nous avons pensde que le film etait genial grace a tous les effets speciaux


Explanation:
hth
yacine


yacine
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Le film nous a emballées parce qu'il est bourré d'effets spéciaux.


Explanation:
Mon dernier mot.

Hugues DESESQUELLES
United Kingdom
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: