KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

Englishness

French translation: incarne l'angleterre par excellence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Englishness
French translation:incarne l'angleterre par excellence
Entered by: Myriam Dupouy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:58 Apr 3, 2008
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: Englishness
Contexte: discours du commissaire européen chargé du multilinguisme au St Anthony's College, Oxford. The history of your college makes it a very apt setting for today's discussion. From outside, we tend to view Oxford as the epitome of Englishness.
Alexandra Breidenbach
Germany
Local time: 02:39
incarne l'angleterre par excellence
Explanation:
Je suis sûre que le temps de répondre à cette question -entrecoupée par deux changements de couches - il y aura eu d'autres propositions excellentes...
Selected response from:

Myriam Dupouy
France
Local time: 02:39
Grading comment
C'est la solution qui me plaît le plus, merci! Et merci à vous tous pour vos propositions!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4(synthèse / quintessence) de l'esprit anglaisCcilb77
3 +3la quintessence de l'Angleterre
cjohnstone
2 +4"anglicité", "anglitude"Francoise Hoffelinck
4anglicitude
Gustavo Silva
4[la quintessence] du caractère anglais
FX Fraipont
4 -1esprit britannique
Anne Farina
3l'identité anglaise
Flo in London
2 +1de tout ce qui est anglais
Jonathan MacKerron
3de tout ce qui concerne l'anglais, de près ou de loin/de tout ce qui touche à l'anglais
swanda
3incarne l'angleterre par excellence
Myriam Dupouy
3l'image même de l'Angleterre
Marian Vieyra


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
englishness
la quintessence de l'Angleterre


Explanation:
c'est l'idée que je retiendrais si mon client... mais bon chacun ses options... parce que fabriquer un substantif avec Englishness ça va être infâme ou alors une périphrase lourdingue et je dis Angleterre et pas RU exprès bien sûr...et puis pourquoi faire compliqué qd on peut faire simple!!! :)

cjohnstone
France
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
35 mins
  -> merci

agree  Annie Dauvergne: tout à fait d'accord
1 hr
  -> merci, je crois inutile de faire plus lour det plus long!! Je pense tjs que simplest is best

agree  Poisson rouge: moi je trouve que ça correponde bien, la quintessance de l'Angleterre, beaucoup mieux en tous cas que le reste. Anglicité, franchement, ça ne me plaît pas trop non plus. Tout l'idée y est; pourquoi faire plus compliqué??
3 hrs
  -> merci, moi aussi je déteste le jargon inutile et les néologismes douteux... mais bon!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
englishness
de tout ce qui est anglais


Explanation:
for starters

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-03 08:03:39 GMT)
--------------------------------------------------

l'incarnation de tout...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-03 08:04:13 GMT)
--------------------------------------------------

tout ce qui est typiquement anglais

Jonathan MacKerron
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne de Freyman
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
englishness
de tout ce qui concerne l'anglais, de près ou de loin/de tout ce qui touche à l'anglais


Explanation:
*

swanda
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
englishness
incarne l'angleterre par excellence


Explanation:
Je suis sûre que le temps de répondre à cette question -entrecoupée par deux changements de couches - il y aura eu d'autres propositions excellentes...

Myriam Dupouy
France
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 19
Grading comment
C'est la solution qui me plaît le plus, merci! Et merci à vous tous pour vos propositions!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
englishness
[la quintessence] du caractère anglais


Explanation:
"This paper contributes to current debate with an examination of the mechanisms enabling people to experience Englishness at three heritage sites: Battle Abbey, Hever Castle, and Chartwell."

"Une ethnographie de ce qui est typiquement anglais. L’identité comme construction mentale sociale est une des questions-clés pour les chercheurs en tourisme. Pourtant, il y a peu d’études qui se concentrent sur les façons dont les individus ressentent l’identité à travers le tourisme. Cet article contribue au débat actuel avec un examen des mécanismes qui permette d’éprouver le sentiment du caractére anglais à trois sites patrimoniaux: Battle Abbey, le château d’Hever et Chartwell. Dans le langage du tourisme patrimonial, ces sites symbolisent des aspects de base du caractère anglais, et ils représentent ainsi la nation en tant que famille, un groupe de parenté ayant en commun une histoire, des valeurs, des croyances et des caractéristiques fondamentales. "
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6V...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 381

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cjohnstone: caractère?????
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
englishness
"anglicité", "anglitude"


Explanation:
Serait-il envisageable d'oser des termes tels que "anglicité" ou "anglitude", peut-être en conservant les guillemets ?

Francoise Hoffelinck
Belgium
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Philippe Etienne: j'ai aussi pensé à l'anglitude, les néologismes en "tude" étant très à la mode ces derniers temps!
28 mins

agree  Yan Walther: Je mettrais "anglicité" sans hésiter. C'est une construction tout à fait usuelle en philosophie pour parler de l'essence d'une chose.
2 hrs

agree  sporran
3 hrs

agree  Thierry Renon: anglicité - utilisé dans les médias, et je crois que c'est entré dans les nouveaux dictionnaires (mon Robert date un peu !)
3 hrs

agree  Stéphanie Soudais: anglicité
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
englishness
(synthèse / quintessence) de l'esprit anglais


Explanation:
autre possibilité

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2008-04-03 08:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ou alors, autre idée qui me vient à l'esprit un peu tard, mais tant pis, je poste quand même:
"EST EMBLEMATIQUE DE L'ANGLETERRE"

Ccilb77
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
15 mins
  -> merci

agree  Aude Sylvain: oui pour quintessence
56 mins
  -> merci

agree  Valerie Bourhis Le Martret: ok pour esprit anglais
1 hr
  -> merci

neutral  cjohnstone: l'esprit anglais??? désolée mais ça me va pas du tout
3 hrs

agree  Sara M: ok pour esprit anglais
3 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'image même de l'Angleterre


Explanation:
To me, 'Englishness' refers to what appears to represent the best of England, like Cambridge and Oxford, rather than something inherent in the native character.

Marian Vieyra
United Kingdom
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
englishness
anglicitude


Explanation:
une suggestion :-)

Example sentence(s):
  • On s’est alors rendu compte de notre "anglicitude profonde" et de l’intolérance assimilante de la culture française à l"égard de l’autre.
  • Pour indiquer l'anglicitude d'un mot, il faut absolument une apostrophe même si elle ne correspond à aucun sens en anglais.

    Reference: http://www.radio-canada.ca/radio/christiane/modele-document....
    Reference: http://champignac.hautetfort.com/archive/2006/05/08/city-zen...
Gustavo Silva
Portugal
Local time: 01:39
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cjohnstone: désolée, mais contre les néologismes inutiles...
2 hrs
  -> "To agree or not to agree, that is the question" by William Shakespeare (adapté, bien sûr), another epitome of Englishness! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
englishness
esprit britannique


Explanation:
Au fait, epitome existe et c'est un joli mot rare, exemple :
Il [un frère chéri] a (...) une petite plantation, sur laquelle (...) il a réuni tout ce qu'on cultive d'utile et d'agréable dans ces États. On peut le dire, son jardin et sa terre sont un épitome du continent.
Crèvecœur, Voyage, t. 1, 1801, p. 276.

Anne Farina
France
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Thierry Renon: Attention à ne pas confondre Anglais, Gallois, Irlandais et Ecossais (tous avec une identité forte)
1 hr
  -> je vous l'accorde, j'ai répondu trop vite. Anglais, donc et pas britannique.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
englishness
l'identité anglaise


Explanation:
"le modèle par excellence de l'identité anglaise"



    Reference: http://recherche.univ-montp3.fr/cahiers/cahiers.web/pdf/cont...
Flo in London
United Kingdom
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 3, 2008 - Changes made by Myriam Dupouy:
Edited KOG entry<a href="/profile/796244">Myriam Dupouy's</a> old entry - "Englishness" » "incarne l'angleterre par excellence"
Apr 10, 2008 - Changes made by Myriam Dupouy:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search