KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

programme administrator

French translation: administrateur des programmes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:14 Aug 26, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Education / Pedagogy / enseignement
English term or phrase: programme administrator
Bonjour,
Dans un document relatif à une école, je trouve souvent la mention du poste de "Programme administrator" mais je ne parviens pas à trouver de traduction satisfaisante. J'avoue même ne pas avoir d'idée de ce dont il s'agit. J'ai pensé que ça pouvait avoir un rapport avec le secrétariat mais aucune précision sur la hiérarchie d'un tel poste.
C'est bien vague, je sais :)
Merci
STL
STL
Local time: 11:16
French translation:administrateur des programmes
Explanation:
Pourquoi pas rester littéral ?


Contacts :
Bernard MICHAUD
Administrateur des programmes Mastères Spécialisés
IESTO-IIM-CNAM
292, rue Saint-Martin
75141 Paris Cedex 03
Tel : 01 40 27 23 43
http://www.cnam-iim.org/article.php3?id_article=430



Postes à pourvoir
ASSISTANT DE SERVICE SCOLARITE

PAYS: Sénégal

LIEU D'AFFECTATION : ESMT, Dakar

TYPE DE CONTRAT :
Contrat à durée déterminée (CDD) d'une durée de cinq (05) ans renouvelable par période de trois ( 3 ans). Une période d'essai de trois (03) mois est observée en début de contrat.

Relations de travail

* Relations hiérarchiques internes :
N + 1 : Administrateur des programmes et Scolarité
http://www.esmt.sn/poste-assistantsco.html
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 11:16
Grading comment
Merci à tous pour votre aide :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3administrateur des programmes
Stéphanie Soudais
3 +1Chargé des programmes/administrateur des programmesmimi 254
2 +1Secrétaire administrative (service scolarité et vie étudiante)
Myriam Dupouy


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Chargé des programmes/administrateur des programmes


Explanation:
suggestion

mimi 254
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
administrateur des programmes


Explanation:
Pourquoi pas rester littéral ?


Contacts :
Bernard MICHAUD
Administrateur des programmes Mastères Spécialisés
IESTO-IIM-CNAM
292, rue Saint-Martin
75141 Paris Cedex 03
Tel : 01 40 27 23 43
http://www.cnam-iim.org/article.php3?id_article=430



Postes à pourvoir
ASSISTANT DE SERVICE SCOLARITE

PAYS: Sénégal

LIEU D'AFFECTATION : ESMT, Dakar

TYPE DE CONTRAT :
Contrat à durée déterminée (CDD) d'une durée de cinq (05) ans renouvelable par période de trois ( 3 ans). Une période d'essai de trois (03) mois est observée en début de contrat.

Relations de travail

* Relations hiérarchiques internes :
N + 1 : Administrateur des programmes et Scolarité
http://www.esmt.sn/poste-assistantsco.html

Stéphanie Soudais
France
Local time: 11:16
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 27
Grading comment
Merci à tous pour votre aide :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.: What else?
43 mins

agree  Arnold007: ou de programme au singulier !
4 hrs

agree  1045: Je suis d'accord avec vous ... et avec Arnold007 ...
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Secrétaire administrative (service scolarité et vie étudiante)


Explanation:
Cette réponse ne sera valable que si votre texte parle d'une université. En collège/lycée, on parle plutôt de la "secrétaire vie scolaire".

Voilà le document que je viens de trouver, fort intéressant, et qui propose une description très détaillée de son rôle. IMO, du coup, cela correspond au rôle de secrétaire (administrative) vie scolaire ou du service scolarité et vie étudiante à la fac. (pourrait-on utiliser "coordinatrice" ?)

Cliquer sur "sample role description form" :

http://staff.napier.ac.uk/Services/HR/Documents/S/SampleRole...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-26 08:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

Rôle similaire, en France :

http://www.inalco.fr/ina_gabarit_rubrique.php3?id_rubrique=2...

Myriam Dupouy
France
Local time: 11:16
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Oui, ca me paraît être tout à fait ça. Le contexte est effectivement celui d'une université.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beyghorghor
12 hrs
  -> Merci Beyghorghor !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Stéphanie Soudais, Myriam Dupouy, Simon Mac


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 26, 2008 - Changes made by Simon Mac:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search