ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

attuative

French translation: d'application/de mise en œuvre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attuative (Italian word)
French translation:d'application/de mise en œuvre
Entered by: Virginie Ségard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:00 Nov 17, 2008
English to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: attuative
Circulars attuative and/or the administrative acts that define operational methods, eligible and ineligible costs for activities and maximum values

I don't know this word, is it a typo? Thank you
Mary-Ann Marque
France
Local time: 13:31
d'application
Explanation:
This is an Italian word, meaning "implementational".
I'm not quite sure why it's there...
In French, it translates into "d'application" or "de mise en œuvre".
Selected response from:

Virginie Ségard
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4d'application
Virginie Ségard
2 +1actuatif
kashew
1(circulaires) d'exécutionJean-Louis S.


Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
actuatif


Explanation:
assuming a typo.
... actuatif: élément qui développe les aspects d'actuation et de gestion à court/moyen terme, et qui discipline les modes de réalisation des interventions

kashew
France
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold007: On dirait bien que c'est ça !
7 mins
  -> Thanks!

neutral  Jean-Louis S.: Does it exist in French? The only 2 Ghits are from bi/multilingual Italian websites.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
(circulaires) d'exécution


Explanation:
Est-ce que votre texte est écris par un Italien ou en Italie?
Si c'est "Itanglais", je le traduirais par "d'exécution" ou "exécutives".
Un précédent:
http://74.125.45.104/search?q=cache:dz_kA3r_lcwJ:www.agrifor...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-11-17 15:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

Supplementary Circulars = Circulaires Complémentaire/Supplémentaires?
http://books.google.com/books?id=6YKC3JDIlM4C&pg=PA106&lpg=P...
p106:
Italian literature distinguishes between various types of circulars: ......; and supplementary circulars (circularo attuative), which provide further details on legal provisions.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-11-17 15:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

"Circulaires d'application" est exactement le terme que je n'arrivais pas à 'sortir' du fond de ma petite cervelle!
Cela me semble raisonnable mais si vous avez le temps, attendez pour voir si il y a d'autres suggestions.

Jean-Louis S.
United States
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: je ne sais pas si c'est un italien qui a écrit le texte en anglais mais c'est possible. votre suggestion me semble pertinente! je propose circulaires d'application qu'en pensez-vous?

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
d'application


Explanation:
This is an Italian word, meaning "implementational".
I'm not quite sure why it's there...
In French, it translates into "d'application" or "de mise en œuvre".

Virginie Ségard
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2008 - Changes made by Virginie Ségard:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: