French translation: Mastère pratiques curatoriales (Curatorial Practice MA)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
Curating MA / Curatorial Practice MA
French translation:
Mastère pratiques curatoriales (Curatorial Practice MA)
L'adjectif (d'origine latine) s'emploie de la même manière en français.
En France, les Mastères (professionnels ou recherche) ont remplacé les DEA/DESS. Peut-être la terminologie relative aux diplômes est différente dans l'enseignement artistique, mais le but ici est de render l'idée qu'il s'agit d'un titre / diplôme de troisième cycle. je garderais également le titre en anglais entre parenthèses (ou en note en bas de page), puisque les Master in Arts, Msc LLM, etc n'ont pas d'équivalents à 100% en français.
L’école du Magasin forme aux **pratiques curatoriales**
Le programme développé par le Magasin - Centre National d’Art Contemporain de Grenoble, s’organise autour de la production de projets en art contemporain. La **formation pratique et théorique** est répartie sur 10 mois. Créée en 1987, l’école est parvenue en 20 ans d’existence à former une génération d’auteurs, d’artistes-enseignants ou de producteurs de projets dans le champ culturel. http://www.studyrama.com/article.php3?id_article=26784
any of them would be greatly appreciated :)
i think the term tends to vary depending on the source, so i just wrote the two as a way to provide more of a context. the term to describe <> as a subject in a french institution would work perfect.
According to the rules, we can ask one term per question. Which one of these terms are you looking for?
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence:
curatorial practice MA
Mastère pratiques curatoriales (Curatorial Practice MA)
Explanation:
L'adjectif (d'origine latine) s'emploie de la même manière en français.
En France, les Mastères (professionnels ou recherche) ont remplacé les DEA/DESS. Peut-être la terminologie relative aux diplômes est différente dans l'enseignement artistique, mais le but ici est de render l'idée qu'il s'agit d'un titre / diplôme de troisième cycle. je garderais également le titre en anglais entre parenthèses (ou en note en bas de page), puisque les Master in Arts, Msc LLM, etc n'ont pas d'équivalents à 100% en français.
L’école du Magasin forme aux **pratiques curatoriales**
Le programme développé par le Magasin - Centre National d’Art Contemporain de Grenoble, s’organise autour de la production de projets en art contemporain. La **formation pratique et théorique** est répartie sur 10 mois. Créée en 1987, l’école est parvenue en 20 ans d’existence à former une génération d’auteurs, d’artistes-enseignants ou de producteurs de projets dans le champ culturel. http://www.studyrama.com/article.php3?id_article=26784
Explanation: Maîtrise (de) Conservation des oeuvres d'art/biens culturels / Mastère spécialisé Conservation Restauration des oeuvres d'art.
The latter being more practical as shown by the second ref. below.