ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

at alternating school/company-linked training courses

French translation: formation en alternance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at alternating school/company-linked training courses
French translation:formation en alternance
Entered by: Sandrine Ananie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:11 Jan 14, 2010
English to French translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy
English term or phrase: at alternating school/company-linked training courses
The project was developed by European partners who proved experience or expertise in matter *at
alternating school/company-linked training courses*, academic tutoring, professionalisation and skills
certification.
Comment rendre cette expression? je comprends cela comme des cours par alternance à l'école et en entreprise.
S'agit-il de cela?
Merci d'avance
Eloïse Notet
France
Local time: 11:43
formation en alternance
Explanation:
Une proposition, peut-être trop simple ?
Selected response from:

Sandrine Ananie
Local time: 11:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6formation en alternance
Sandrine Ananie


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
formation en alternance


Explanation:
Une proposition, peut-être trop simple ?

Sandrine Ananie
Local time: 11:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  omni trad: Je pense que c'est bien ça. Pour réf:http://www.travail-solidarite.gouv.fr/informations-pratiques...
1 min
  -> Merci !

agree  marantz: formation en alternance dans le cadre scolaire et celui de l'entreprise
7 mins
  -> Merci ! (il me semble que l'expression "formation en alternance" désigne dans tous les cas une alternance entre école et entreprise)

agree  irat56
11 mins
  -> Merci !

agree  Anne-Laure Schneider: j'ai déjà eu du mal à le traduire dans l'autre sens, du français vers l'anglais !
2 hrs
  -> Merci !

agree  Caroline Vignard
2 hrs
  -> Merci !

agree  Geneviève Tardif: Selon le contexte, on pourra préciser "en alternance travail-études"
3 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 28, 2010 - Changes made by Sandrine Ananie:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: