Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law/Patents - Education / Pedagogy | | English term or phrase: clearing period | Extrait d'une convention de double diplôme décerné par deux écoles de commerce partenaires :
While it is desirable to balance the total number of students exchanged on a year to year basis, there shall be in the subsequent years a *clearing period* during which a surplus or deficit in the exchange shall be carried forward. The total number of exchange students shall be determined by both institutions on a yearly basis.
Le reste du document est plutôt clair mais ce passage me pose problème. En attendant une réponse éventuelle de l'auteur, je sollicite votre aide ! Merci ! |
| | | période compensatoire | Explanation: Ce que je crois comprendre, c'est que les étudiants qui n'ont pas été acceptés une année faute de place, devraient être acceptés l'année suivante. Et si une année, une des deux univ. a accueilli moins d'étudiants que prévu, elle s'engage à en accueillir davantage (que le quota fixé) l'année suivante.
Donc le "surplus or deficit" sera reporté ("carried forward") à cette "clearing period".
Ce qui est moins clair à mes yeux, c'est si "balance the total number of students exchanged on a year to year basis" signifie "équilibrer le nombre d'étudiants échangés entre les deux universités" ou "maintenir le même nombre d'étudiants d'échange d'une année à l'autre". |
| Selected response from: ALIAS trad Belgium Local time: 11:44
| Grading comment Merci pour vos explications 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
39 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Période d'ajustement
Explanation: ou période de compensation sont les deux idées qui me viennent spontanément.
| Adrien Esparron France Local time: 11:44 Native speaker of: French PRO pts in category: 6
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |