Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "Capturing their spirits, engaging their minds"

French translation: Capter leur esprit pour en stimuler/attiser l'intelligence !



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Capturing their spirits, engaging their minds"
French translation:Capter leur esprit pour en stimuler/attiser l'intelligence !
Entered by:xxxCHENOUMI
Options:
- Contribute to this entry

9:10pm Apr 28, 2004Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: "Capturing their spirits, engaging their minds"
This is a very catchy title for a PPT presentation by a High School teacher.

1) The 'Capturing their spirits" section is about the learning process and pathways, how our brains are shaped, the kinds of memory, the power of neurotransmitters, how to influence the release of positive neurotransmitters, brain-friendly learning and creating context (TPR storytelling, moods, listen and draw, fashion shows) etc...

2) The second part 'Engaging their minds' deals with the "emotional pathway": setting the tone, providing feedback, connecting with others, scenarios, personalizing, how to trigger the episodic memory (Patterns and context), how to engage the procedural memory, to stroll down the automatic pathway and to reach the semantic memory (mnemonic devices, circumlocution, scattegories, verb relays) etc.

Very interesting!
**I'm brainstorming for ideas as nice and punchy as the original.
TIA.
xxxCHENOUMI
United States
Clarification request(s) and response
xxxCHENOUMI (asker): 10:09pm Apr 28, 2004: Precision - - I'm relieved that nobody has proposed "Engageant" leur esprit ... :) "engaging" is more like having them participate actively. This is a very interactive process from what I have read and understood.
Marie-Pierre GERARD: 6:50am Apr 29, 2004: Engager leur esprit bof mais en allant voir dans les synonymes pourquoi pas "solliciter". My 2 cents -
xxxCHENOUMI (asker): 10:09pm Apr 29, 2004: "Capturing their spirits, engaging their minds", Pourquoi êtes-vous allés si loin ?
xxxCHENOUMI (asker): 11:48pm Apr 29, 2004: J'aime bien 'solliciter'.
xxxCHENOUMI (asker): 10:53pm May 5, 2004: PSPG - Hacene : Il s'agit bien dans ce programme scolaire de *stimuler* les *idées* des participants, d'où mes choix de attiser et de aviver qui tombent à pic.
Hacene: 11:06pm May 5, 2004: no problem, my pleasure to have been of some help -

Enseignement : une histoire de neurones, une affaire d'émotions.
Explanation:
*enseignement ou apprentissage*

ou bien... Enseignement : le fond et la forme / Apprentissage : le fond et la forme

Le fond : ce qui concerne directement les mécanismes de l'apprentissage et de la transmission de savoir
La forme : le contexte, la relation qui se crée entre enseignant et élèves, etc.

N.B. Dans ces cas-là, j'ai tendance à m'éloigner du texte original pour me focaliser sur l'idée/le sens intrinsèque car, à part quelques (heureuses) exceptions, c'est intraduisible... tout du moins littéralement.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2004-05-05 14:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ou aussi : \"Apprentissage : le pourquoi et le comment\"

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2004-05-06 07:50:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

J\'ai longtemps hésité avant de proposer une réponse car, pour un titre jouant sur les mots, il est pratiquement impossible de tomber pile sur la \"formule-choc\" sans avoir lu également le reste du document. Enfin, si cela a quand même pu t\'aider ou t\'inspirer d\'une quelconque manière, j\'en suis ravie! :-)
Selected response from:

Jordane Boury
France
Note from asker to answerer
MERCI À TOUS.
Jordane, t'as mis le doigt sur les neurones. :) Ce qu'elles sont dynamiques. Il faut les voir si joliment illustrées. En français le calque de la structure anglaise clochait... Finalement, j'ai opté pour cette version contextuelle >> "Capter l'esprit pour attiser l'intelligence !" Et ma cliente adore :)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2séduire leur intelligence, captiver leur esprit
Sophieanne
3 +2"Eclairer leurs esprits, remuer leurs méninges"
Dittelltranslat
4capter leur esprit, libérer leur intelligence
Francoise St Marc
4Comprendre leur idées, stimuler leurs pensées
Hacene
3Enseignement : une histoire de neurones, une affaire d'émotions.
Jordane Boury
3Capturer les esprits, solliciter l'intelligence
Helene Diu
2 +1capter (ou gagner) leurs attentions, éveiller leurs esprits
Marie-Pierre GERARD


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
capter (ou gagner) leurs attentions, éveiller leurs esprits

Explanation:
ou peut-être attention et esprit au singulier
bon pour ce que cela vaut et pour engager le débat
Bon courage

Marie-Pierre GERARD
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree 1045: Capter l'attention tout en éveillant l'esprit.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
capturing their spirit, engaging their mind séduire leur intelligence, captiver leur esprit

Explanation:
The first paragraph seems to refer to the brain, the intellectual aspect of one's spirit, whereas the second is more about the emotional aspect... hence my choice of intelligence and esprit in French.
On peut aussi dire ravir leur intelligence, passionner leur esprit...


Sophieanne
United States
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxsarahl
2 hrs
  -> merci Sarahl :)

agree laurawheeler
16 hrs
  -> merci laura : )
Login to enter a peer comment (or grade)


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capturing their spirits, engage their minds capter leur esprit, libérer leur intelligence

Explanation:
...




Francoise St Marc
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"Eclairer leurs esprits, remuer leurs méninges"

Explanation:
Une autre idée, qui je pense traduit l'idée source.

Dittelltranslat
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree 1045: Capter et remuer les méninges ...
2 hrs

agree Michael Bastin: j'aime bien
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Capturing their spirits, engaging their minds Comprendre leur idées, stimuler leurs pensées

Explanation:
from what you explained, I would put it like that
Also thought about:
Comprendre leurs modes de pensée pour mieux stimuler leurs pensées

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2004-04-28 22:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore:
Comprendre leurs modes de pensée pour mieux stimuler l\'expression de leurs pensées

Hacene
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Capturer les esprits, solliciter l'intelligence

Explanation:
Variation.
Merci à Marie-Pierre pour "solliciter" qui à mon avis s'applique bien dans le contexte.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 4 mins (2004-04-29 19:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

ou \"capturer l\'esprit\"... \"Les esprits\" ça fait un peu chasse aux fantômes :-)

Helene Diu
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)


6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Enseignement : une histoire de neurones, une affaire d'émotions.

Explanation:
*enseignement ou apprentissage*

ou bien... Enseignement : le fond et la forme / Apprentissage : le fond et la forme

Le fond : ce qui concerne directement les mécanismes de l'apprentissage et de la transmission de savoir
La forme : le contexte, la relation qui se crée entre enseignant et élèves, etc.

N.B. Dans ces cas-là, j'ai tendance à m'éloigner du texte original pour me focaliser sur l'idée/le sens intrinsèque car, à part quelques (heureuses) exceptions, c'est intraduisible... tout du moins littéralement.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2004-05-05 14:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ou aussi : \"Apprentissage : le pourquoi et le comment\"

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2004-05-06 07:50:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

J\'ai longtemps hésité avant de proposer une réponse car, pour un titre jouant sur les mots, il est pratiquement impossible de tomber pile sur la \"formule-choc\" sans avoir lu également le reste du document. Enfin, si cela a quand même pu t\'aider ou t\'inspirer d\'une quelconque manière, j\'en suis ravie! :-)

Jordane Boury
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
MERCI À TOUS.
Jordane, t'as mis le doigt sur les neurones. :) Ce qu'elles sont dynamiques. Il faut les voir si joliment illustrées. En français le calque de la structure anglaise clochait... Finalement, j'ai opté pour cette version contextuelle >> "Capter l'esprit pour attiser l'intelligence !" Et ma cliente adore :)))
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list