ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

Early Years Team

French translation: l'équipe chargée de la petite enfance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Early Years Team
French translation:l'équipe chargée de la petite enfance
Entered by: Nina Khmielnitzky
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:46 Nov 23, 2004
English to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Early Years Team
This refers to a team of workers / volunteers who work with young infants. "Early Years" usually refers to very young children of infant ages.
Continental Translations
Local time: 11:47
équipe chargée de la petite enfance
Explanation:
That's how we refer to young children.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-23 21:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://socialunion.gc.ca/ecd_f.html
(also referred to as \"early childhood\")
Selected response from:

Nina Khmielnitzky
Local time: 05:47
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10équipe chargée de la petite enfance
Nina Khmielnitzky
3 -1l'équipe des mioches?
DocteurPC


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
early years team
l'équipe des mioches?


Explanation:
l'équipe des bébés
l'équipe des nourrissons

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-23 21:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

l\'équipe de la petite enfance

DocteurPC
Canada
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nina Khmielnitzky: "mioche" a une connotation péjorative
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
early years team
équipe chargée de la petite enfance


Explanation:
That's how we refer to young children.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-23 21:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://socialunion.gc.ca/ecd_f.html
(also referred to as \"early childhood\")

Nina Khmielnitzky
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mayaita
11 mins
  -> Merci!

agree  Estelle Demontrond-Box: Tout à fait d'accord
24 mins
  -> Merci!

agree  Nathalie Reis
24 mins
  -> Merci!

agree  Aurore Fussen
1 hr
  -> Merci!

agree  Sophieanne
3 hrs
  -> Merci!

agree  tappi_k
5 hrs

agree  jacrav
5 hrs

agree  jemo
7 hrs

agree  GILLES MEUNIER
8 hrs

agree  xxxDeriche
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: