ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

cut score

French translation: note de passage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cut score
French translation:note de passage
Entered by: boisa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:51 Jan 18, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Education / Pedagogy
English term or phrase: cut score
The cut score has been determined to be around 70 percent, which was probably set by subject matter experts who had determined the competency required to pass the exam
boisa
Local time: 11:47
note de passage
Explanation:
although this means passing note, but according to the text that's what they mean
Selected response from:

DocteurPC
Canada
Local time: 05:47
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3niveau éliminatoire
Francis MARC
5Coupe marqueAnna Maria Augustine at proZ.com
4 +1note de passage
DocteurPC


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
niveau éliminatoire


Explanation:
=

Francis MARC
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacrav
4 mins

agree  xuebai
37 mins

agree  Arroger
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
note de passage


Explanation:
although this means passing note, but according to the text that's what they mean

DocteurPC
Canada
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arroger
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Coupe marque


Explanation:
Le Solénoïde Examinent Des Problèmes De Points De Coupe

Été 2000

Les points de dépassement (l'"coupe marque") pour les essais de solénoïde n'ont pas été placés selon la pratique professionnelle préférée donnée le standard (des points) plaçant la méthode employée. En conséquence, les points sont de manière irréaliste hauts et il y a grand danger de mal classifier les nombreux étudiants qui marquent très près de la marque de dépassement. (Croix De Laurent, "Les Écoles De l'Etat De la Virginie Échouent-elles? Évaluant les évaluations, " issues de la Virginie et réponses , vol. 6, No.1 (ressort 1999)). Dr. Cross est un professeur de recherche et d'évaluation éducatives à la technologie de la Virginie qui a employé la méthode deréglage en question lui-même).

Les professeurs et les parents sur la norme plaçant les comités pour le solénoïde examine, qui ont été formés pour la tâche, dépassement recommandé marque pour chaque essai basé sur leurs jugements au sujet de ce que les étudiants "à peine compétents" devraient savoir, comme "a modifié Angoff" la méthode fournit. Selon la pratique établie pour cette méthode, les comités devraient avoir été fournis des informations sur la difficulté d'article, c.-à-d. résultats d'essai réels, de les aider à faire des jugements raisonnables et réalistes. En outre, recommandations de membres de comité les différentes devraient avoir été ramenées à une moyenne de sorte que les points adoptés de coupe reflètent leur jugement collectif, pas cela d'un membre individuel ou deux. [ Cross et autres. Met en référence disponible sur demande. ] Il est également crucial de considérer l'erreur de mesure en plaçant des points et des classifications (c.-à-d., compétent, avançé, ou échec) basés sur ces points. Ces étapes n'ont pas été suivies en plaçant les points de coupe d'essai de solénoïde.



Anna Maria Augustine at proZ.com
France
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: