Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: credit (dans ce contexte) | Il s'agit d'un relévé de notes et en face des matières et de la note figure l'observation "PASS" (réussi), "FAIL" ou "Credit" pour une note égale à D?
Une idée? Quelle différence avec "PASS"? |
| | | voir ci-dessous | Explanation: a "PASS" is awarded for a mark of 50 per cent or above and means that the student has succesfully passed all assessment requirements for the unit (A to C).
A "NEAR PASS" is considered a conceded pass. The student will be given the normal CREDIT points for the unit, but the student has not met the normal criteria for success and full pass in that unit.(NP is D). This means that the student must consider his knowledge in the study aera, think twice before taking another course in the same aera or seek course advice.
(Australia)
|
| Selected response from: xuebai Local time: 12:47
| Grading comment Thanks a lot!!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  crédit
Explanation: Bonjour Alice,
suite à la réforme de l'enseignement (LMD), on utilise le terme de "crédit(s)" en français. Il s'agit de points. A mon époque, ça s'appelait encore des UC à la fac -- des "unités de compte".
Le "credit", dans le système éducatif américain, c'est le nombre de points qu'un élève obtient après avoir assisté à un cours et avoir passé avec succès son/ses examens. Les "credits" sont obtenus chaque semestre. Par exemple, le cours de littérature donne droit à 1 "credit" par semestre. Le cours de cuisine, à 1/2 "credit" par semestre et il faut suivre ce cours au 1er et au 2nd semestre pour totaliser 1 "credit". Résultat, l'élève peut très bien avoir réussi le cours de cuisine mais n'avoir obtenu qu' 1/2 "credit" s'il n'a suivi le cours qu'au premier semestre.
Bon travail et bonne continuation,
Magali
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins confidence: peer agreement (net): +1 crédit
Explanation: Bonjour Alice,
suite à la réforme de l'enseignement (LMD), on utilise le terme de "crédit(s)" en français. Il s'agit de points. A mon époque, ça s'appelait encore des UC à la fac -- des "unités de compte".
Le "credit", dans le système éducatif américain, c'est le nombre de points qu'un élève obtient après avoir assisté à un cours et avoir passé avec succès son/ses examens. Les "credits" sont obtenus chaque semestre. Par exemple, le cours de littérature donne droit à 1 "credit" par semestre. Le cours de cuisine, à 1/2 "credit" par semestre et il faut suivre ce cours au 1er et au 2nd semestre pour totaliser 1 "credit". Résultat, l'élève peut très bien avoir réussi le cours de cuisine mais n'avoir obtenu qu' 1/2 "credit" s'il n'a suivi le cours qu'au premier semestre.
Bon travail et bonne continuation,
Magali
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2005-02-04 12:38:14 GMT) --------------------------------------------------
ooops, fausse manip... j\'ai le clic de souris trop leste.
-------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2005-02-04 13:09:30 GMT) --------------------------------------------------
Pass
A 100% > 90%
B 89% > 80%
C 79% > 70%
D 69% > 60%
Fail
E 59% >
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1 équivalence
Explanation: Je crois qu'il s'agit d'un cours réussi dans une autre institution d'enseignement par exemple ou d'un cours que l'étudiant n'a pas eu à suivre parce qu'il avait acquis auparavant l'ensemble des connaissances de ce cours.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |