ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Electronics / Elect Eng

airlock condtion

French translation: It means: l'accès se fait par l'intermédiaire d'un sas et pas d'une simple porte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:airlock condtion
French translation:It means: l'accès se fait par l'intermédiaire d'un sas et pas d'une simple porte
Entered by: sktrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:24 Jan 21, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: airlock condtion
Mounting of an industrial door

Messages displayed on the Dynalogix:

LOC The door is in a lockout condition. Typically indicates an airlock condition.

Entre "airlock", "lockout" et "condition", je me vois mal écrire "La porte est en condition Verrouillage. Indique généralement une condition Sas". What does it mean? Que peut bien vouloir dire "airlock condition". Dois-je traduire condition par position? Merci.
Bram Poldervaart
Local time: 11:48
It means: l'accès se fait par l'intermédiaire d'un sas et pas d'une simple porte
Explanation:
la porte est verrouillée, indiquant généralement un accès / une situation de sas.

du moins, c'est ce que je comprends

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-21 07:08:22 (GMT)
--------------------------------------------------

ou la presence d\'un sas
Selected response from:

sktrans
Local time: 05:48
Grading comment
Je comprends enfin le sens de cette phrase...merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1It means: l'accès se fait par l'intermédiaire d'un sas et pas d'une simple portesktrans


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
It means: l'accès se fait par l'intermédiaire d'un sas et pas d'une simple porte


Explanation:
la porte est verrouillée, indiquant généralement un accès / une situation de sas.

du moins, c'est ce que je comprends

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-21 07:08:22 (GMT)
--------------------------------------------------

ou la presence d\'un sas


    -
sktrans
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Je comprends enfin le sens de cette phrase...merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
29 mins
  -> merci Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: