ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Electronics / Elect Eng

at-a-glance indicator

French translation: synoptique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at-a-glance
French translation:synoptique
Entered by: S.C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Aug 21, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: at-a-glance indicator
Bonjour. J'ai besoin de votre aide concernant une formulation. Le terme n'est pas technique mais je ne sais comment le traduire dans ce contexte.

"The front of the main control unit presents the at-a-glance system status lights and alarm sounder."

"Relevant at-a-glance indicators green or amber on."

Les témoins lumineux en question donnent un aperçu de l'état du système, mais comment les qualifier ?

Je vous remercie de me faire vos suggestions.
S.C.
Local time: 11:48
synoptique
Explanation:
Qui permet de voir un ensemble d'un seul coup d'oeil, qui donne une vue générale.
Synoptique serait plutôt la traduction de "at-a-glance system" (un synoptique). On parlerait alors des voyants du synoptique et, peut-être, par extension des voyants synoptiques (voyant=signal / témoin lumineux).
Selected response from:

hendiadys
Local time: 11:48
Grading comment
Gé-ni-al !! Merci !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2synoptique
hendiadys
4renseignant d'un seul coup d'oeilProelec
3 +1témoin visuelcelinemollet


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
témoin visuel


Explanation:
proposition

celinemollet
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manel Tamine: tout simplement!
3 mins
  -> merci Manel!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
synoptique


Explanation:
Qui permet de voir un ensemble d'un seul coup d'oeil, qui donne une vue générale.
Synoptique serait plutôt la traduction de "at-a-glance system" (un synoptique). On parlerait alors des voyants du synoptique et, peut-être, par extension des voyants synoptiques (voyant=signal / témoin lumineux).

hendiadys
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 222
Grading comment
Gé-ni-al !! Merci !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
27 mins

agree  L10n Specialist
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at-a-glance (indicator)
renseignant d'un seul coup d'oeil


Explanation:
Je crois que c'est bien l'idée ici.
Un rapide coup d'oeil renseigne pleinement sur l'état du système, sans avoir à réfléchir pour combiner les informations affichées.

Proelec
France
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 490
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: