English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / appareillage électrique | | English term or phrase: phase time overcurrent digital type relays | Dans la phrase suivante :
« Standard incomer protection consists of *phase time overcurrent digital type relays*. »
J'ai mis « temporisés pour courant de phase », mais je ne suis pas sûr que c'est bon.
Merci pour la traduction complète. |
| Daniel MarquisKudoZ activityQuestions: 313 (none open) ( 24 closed without grading) Answers: 1077
| | Local time: 11:11
|
| | Selected response from:
 Chantal Kamgne Canada Local time: 11:11
| Grading comment Merci Chantal. J'ai finalement choisi Relais numérique à maximum de courant de phase temporisé 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
41 mins confidence:  peer agreement (net): +2 relais numérique de surintensité temporisés pour le courant de phase
Explanation: Il devrait s'agir de relais de protection.
|  Chantal Kamgne Canada Local time: 11:11 Meets criteria Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 30
|
| | Grading comment | Merci Chantal. J'ai finalement choisi Relais numérique à maximum de courant de phase temporisé |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |