KudoZ home » English to French » Electronics / Elect Eng

Corona Relief Taper

French translation: aminci anti-effluves

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Corona Relief Taper
French translation:aminci anti-effluves
Entered by: Bernard Arsenault
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:27 Jun 27, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Corona Relief Taper
lug with Corona Relief Taper

Un type de cosse...

Merci !
Sophie Borel
France
Local time: 14:16
aminci anti-effluves
Explanation:
L'effet couronne (corona effect) en présence de hautes tensions se manifeste d'abord sur les arêtes vives. Pour prévenir l'effet couronne (ou les effluves qui en résultent), on essaie d'éliminer ces arrêtes en arrondissant les coins et amincissant progressivement les points de transition, dans ce cas-ci, entre une cosse et son conducteur. On aurait également pu dire "aminci anti-effet couronne" (plus lourd) et "aminci anti-corona" (calque de l'anglais à éviter)
Selected response from:

Bernard Arsenault
Canada
Local time: 08:16
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4aminci anti-effluves
Bernard Arsenault


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corona relief taper
aminci anti-effluves


Explanation:
L'effet couronne (corona effect) en présence de hautes tensions se manifeste d'abord sur les arêtes vives. Pour prévenir l'effet couronne (ou les effluves qui en résultent), on essaie d'éliminer ces arrêtes en arrondissant les coins et amincissant progressivement les points de transition, dans ce cas-ci, entre une cosse et son conducteur. On aurait également pu dire "aminci anti-effet couronne" (plus lourd) et "aminci anti-corona" (calque de l'anglais à éviter)


    Reference: http://www.termium.com
Bernard Arsenault
Canada
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 74
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2007 - Changes made by Bernard Arsenault:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search