ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Electronics / Elect Eng

air fast connections

French translation: raccords rapides pneumatiques


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air fast connections
French translation:raccords rapides pneumatiques
Entered by: Pierrot de la L
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:12 Mar 3, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: air fast connections
Do not use liquids under pressure and air fast connections on the ducts.
juliegueret
Local time: 11:51
raccords rapides pneumatiques
Explanation:
Il faudrait avoir plus de contexte pour se prononcer définitivement, mais c'est peut-être déjà du "traduit du..." ou du "rédigé par..." (de l'anglais rédigé par des estrangers). Le bon terme d'origine doit être "pneumatic quick-couplings".
Selected response from:

Pierrot de la L
France
Local time: 11:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3raccords rapides pneumatiquesPierrot de la L
3raccords d'air rapidesAlbert Golub


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raccords d'air rapides


Explanation:
bonne chance

Albert Golub
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raccords rapides pneumatiques


Explanation:
Il faudrait avoir plus de contexte pour se prononcer définitivement, mais c'est peut-être déjà du "traduit du..." ou du "rédigé par..." (de l'anglais rédigé par des estrangers). Le bon terme d'origine doit être "pneumatic quick-couplings".

Pierrot de la L
France
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 9, 2009 - Changes made by Pierrot de la L:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: