Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Connectors and cables | | English term or phrase: housing socket | Je suis bloqué sur ce terme..
Un peu de contexte:
"The housings consists of cover, operation mechanism, fastener and lock staple.
The housing socket/blind socket and the plug are of a plastic coated alloy."
(il s'agit de la description d'un raccord haute tension avec boitier en aluminium).
Je soupçonne que le "housing" dans la seconde phrase n'a pas la même signification que dans la première (boîtier du connecteur pour la première phrase). Le client me précise en effet que "The couplings socket are normally directly at the vehicle wall.".
Le second 'housing' pourrait donc exprimerer le fait que la prise est logée dans la paroi.
Quelques idées ? |
|  Michael MestreKudoZ activityQuestions: 124 ( 5 open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 135 France
| | Local time: 04:41
|
| | French translation:prise murale | Explanation: en effet, les deux termes sont différents.
|
| Selected response from:
myrden France Local time: 04:41
| Grading comment C'est le terme que j'ai choisi. Je cherche encore des références :) C'était peut-être une traduction mot-à-mot de l'allemand.
Merci à vous. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |