ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Electronics / Elect Eng

refloat voltage

French translation: niveau de tension auquel redémarre la charge d\'entretien


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:refloat voltage
French translation:niveau de tension auquel redémarre la charge d\'entretien
Entered by: matspeedskating
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Dec 23, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / inverter/charger
English term or phrase: refloat voltage
Hello everyone,

i have another question about another term I didn't find elsewhere previously.

If someone have an idea?

Context :
"Refloat Voltage or Re-Float Voltage setting, which activates the charger again."
"If ac transfer control is set to grid (or if charger control is set to off), the charger goes through Silent as noted and proceeds to Float only when the batteries drop to the Refloat voltage level."

this part presents the 3 steps of a battery : bulk, float, absorption. I know that "float" means "phase flottante". But i didn't find anything for "refloat".

Any idea?

Many thanks in advance
matspeedskating
Canada
Local time: 08:57
niveau de tension auquel redémarre la charge d'entretien
Explanation:
Well, that's what it means; just how to express that succinctly in FR, I'll leave to others to suggest!

I think 'refloat' is a made-up word here, but the explanation makes clear what the intended meaning is.

By the way, I'd be wary of that 'flottant' — that term is used in electronics etc. to describe something that is 'floating' (i.e. not referenced to some specific voltage ref.), but I think you'll find that this rather different meaning in the field of batteries / chargers usually uses a different term; 'charge d'entretien' that I've used above is suggested by GDT, and I believe other terms may be used when it is a verb etc.

So I'd look into that very carefully before committing yourself! try things like emregency lighting units etc., which usually use a float charging system, and might give you some good vocab; I think there is a BAES lighting unit in FR which might be a good avenue for research, e.g.:

BLOCS AUTONOMES D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ

sitelec.org/cours/baes_baeh.pdf

BLOCS AUTONOMES D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ. (BAES ET BAEH). PRÉSENTATION. La sélection était orientée principalement vers les blocs autonomes...
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:57
Grading comment
many thanks for the explanation
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5tension de ré-enclenchement de la chargeAntoine Dequidt
2 +2niveau de tension auquel redémarre la charge d'entretien
Tony M
Summary of reference entries provided
Bilingual battery charger
claude-andrew

Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
niveau de tension auquel redémarre la charge d'entretien


Explanation:
Well, that's what it means; just how to express that succinctly in FR, I'll leave to others to suggest!

I think 'refloat' is a made-up word here, but the explanation makes clear what the intended meaning is.

By the way, I'd be wary of that 'flottant' — that term is used in electronics etc. to describe something that is 'floating' (i.e. not referenced to some specific voltage ref.), but I think you'll find that this rather different meaning in the field of batteries / chargers usually uses a different term; 'charge d'entretien' that I've used above is suggested by GDT, and I believe other terms may be used when it is a verb etc.

So I'd look into that very carefully before committing yourself! try things like emregency lighting units etc., which usually use a float charging system, and might give you some good vocab; I think there is a BAES lighting unit in FR which might be a good avenue for research, e.g.:

BLOCS AUTONOMES D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ

sitelec.org/cours/baes_baeh.pdf

BLOCS AUTONOMES D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ. (BAES ET BAEH). PRÉSENTATION. La sélection était orientée principalement vers les blocs autonomes...


Tony M
France
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 962
Grading comment
many thanks for the explanation

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont
21 mins
  -> Merci, F-X !

agree  enrico paoletti
1 day8 hrs
  -> Grazie, Enrico!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tension de ré-enclenchement de la charge


Explanation:
Les chargeurs électroniques interrompent la charge dès que la batterie atteint une certaine tension et reprennent la charge dès que cette tension s'abaisse en dessous d'un seuil programmé dans l'appareil.
On dit que ces batteries fonctionnent en "floating".

Antoine Dequidt
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Yes, except that it's not re-starting of normal charging, but specifically float charging.
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Bilingual battery charger

Reference information:
This user manual is bilingual and may help. I note the term 'activation' is used. But do wait for specialists to help!


    Reference: http://www.bullyhawk.com/docs/TM141%20OptiMate%204%20Instruc...
claude-andrew
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: