ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Electronics / Elect Eng

battery isolator switch

French translation: Coupe-batterie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battery isolator switch
French translation:Coupe-batterie
Entered by: Coline_
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Feb 9, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / refuse collection vehicle
English term or phrase: battery isolator switch
Bonjour,

Je cherche à traduire "isolator switch" dans la phrase "Turn the battery isolator switch to on or connect the battery."
Le contexte est celui d'un camion de collecte des déchets.
Est-ce que dans ce cas, "bouton d'inhibition" pourrait convenir ?
Coline_
Local time: 08:59
Coupe-batterie
Explanation:
-
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 08:59
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Coupe-batterie
GILLES MEUNIER
4 +1interrupteur / sectionneur de batterie
FX Fraipont


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
interrupteur / sectionneur de batterie


Explanation:
"http://www.ludospace.com/article.php3?id_article... - Translate this page
Le sectionneur de batterie coupe la batterie de démarrage de la batterie d'alimentation en cas de besoins, tant à l'arrêt que pendant les trajets. - Avec circuit de ..."

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-02-09 16:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

certainement pas "bouton d'inhibition"

FX Fraipont
Belgium
Local time: 08:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 883

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnaud Caudal
4 mins
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Coupe-batterie


Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Local time: 08:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1766
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Marquis
1 hr

agree  Xavier Omilanowski: une préférence pour "Coupe-batterie", même si "Sectionneur de batterie" est également correct
9 hrs

agree  enrico paoletti
1 day38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9 - Changes made by Tony M:
Field (specific)Mechanics / Mech Engineering => Electronics / Elect Eng


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: