KudoZ home » English to French » Electronics / Elect Eng

output stage vs terminating stage

French translation: étage de sortie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:31 Mar 9, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: output stage vs terminating stage
j'ai à le traduire du néerlandais vers le français mais dans l'une comme dans l'autre langue, j'ai

étage de sortie - output stage
étage terminal - terminating stage

Voici la phrase :
L’appareil reçoit les ondes FM, PO et GO et dispose, en série, d’une sortie pré-amplificateur 4 canaux et un **** de 4 x 45W

Lequel des 2 est le bon ici ?
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 09:22
French translation:étage de sortie
Explanation:
Dans ce contexte il me semble que la seule expression valide soit "étage de sortie".
A ma connaissance "étage terminal" - "terminating stage" ne s'emploient pas dans ce contexte, ni en anglais, ni en français.
S'agirait-il d'un texte déjà traduit de l'anglais ou d'une autre langue?

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-03-09 14:59:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"Les amplificateurs
Un amplificateur intégré est constitué d\'un préamplificateur et d\'un amplificateur de puissance. Le préamplificateur possède deux fonctions: il amplifie et égalise les très faibles signaux produits par le phonolecteur stéréophonique; il permet de modifier la répartition du courant entre les autres entrées (cassette, syntoniseur, etc.) et contient les commandes de volume et de tonalité. L\'amplificateur de puissance comprend un bloc d\'alimentation et un étage de sortie; celui-ci se comporte comme une porte électronique commandée par un signal acoustique, c\'est-à-dire s\'ouvrant et se fermant alternativement afin de réguler l\'alimentation électrique des haut-parleurs (c\'est la circulation de courant électrique dans les bobines mobiles qui fait vibrer les haut-parleurs).\"
http://fr.encyclopedia.yahoo.com/articles/kh/kh_172_p1.html
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 03:22
Grading comment
Merci tous les deux !

Bonne soirée
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5phase de sortie v. phase finale
Hacene
3 +1étage de sortie
jemo


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
étage de sortie


Explanation:
Dans ce contexte il me semble que la seule expression valide soit "étage de sortie".
A ma connaissance "étage terminal" - "terminating stage" ne s'emploient pas dans ce contexte, ni en anglais, ni en français.
S'agirait-il d'un texte déjà traduit de l'anglais ou d'une autre langue?

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-03-09 14:59:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"Les amplificateurs
Un amplificateur intégré est constitué d\'un préamplificateur et d\'un amplificateur de puissance. Le préamplificateur possède deux fonctions: il amplifie et égalise les très faibles signaux produits par le phonolecteur stéréophonique; il permet de modifier la répartition du courant entre les autres entrées (cassette, syntoniseur, etc.) et contient les commandes de volume et de tonalité. L\'amplificateur de puissance comprend un bloc d\'alimentation et un étage de sortie; celui-ci se comporte comme une porte électronique commandée par un signal acoustique, c\'est-à-dire s\'ouvrant et se fermant alternativement afin de réguler l\'alimentation électrique des haut-parleurs (c\'est la circulation de courant électrique dans les bobines mobiles qui fait vibrer les haut-parleurs).\"
http://fr.encyclopedia.yahoo.com/articles/kh/kh_172_p1.html

jemo
United States
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 87
Grading comment
Merci tous les deux !

Bonne soirée

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raphyel: Je suis d'accord, mais le terme "terminating stage" existe et s'emploie dans le cas d'interface vers un autre appareil de fonction différente ou complémentaire
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
phase de sortie v. phase finale


Explanation:
in this context you can only use "phase de sortie". "phase finale" is only used when there are different stages.

Hacene
United Kingdom
Local time: 08:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search