GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:39 Mar 10, 2004 |
English to French translations [PRO] Electronics / Elect Eng / semiconductor industry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robintech France Local time: 09:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | les étapes consistant à fournir un substrat, à fournir une plaquette EPI et à concevoir un CI |
|
les étapes consistant à fournir un substrat, à fournir une plaquette EPI et à concevoir un CI Explanation: CI = circuit imprimé Je pense que l'on peut traduire "segment" par étapes (d'un processus) -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 7 mins (2004-03-10 07:46:41 GMT) -------------------------------------------------- On peut peut-être trouver mieux que \"fournir\"... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|