21:25 Aug 5, 2004 |
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Juste une idée |
|
... to ensure that the mechanism operates in Juste une idée Explanation: si le mécanisme continue de fonctionner, il ne peut s'agir de panne. Je verrais plutôt (mais ce n'est pas garanti) dans des conditions "extrêmes", genre techno qui arrache la tête si on passe devant une enceinte ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Bonjour, merci pour votre réponse. Malheureusement je crois que le sens est plutot d'avoir une machine comme "morte" complétement insensible au monde extérieur (c'est aussi fréquent chez les ingénieurs :-) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.