18:19 Feb 22, 2006 |
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | joint-bourrelet à/avec gouttière |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
joint-bourrelet à/avec gouttière Explanation: Je me risque à faire cette suggestion puisqu'il ne semble pas y avoir ruée de candidats en ce week-end ... Je pense qu'il s'agit bien d'un joint, "collar" pris au sens de "Bund" en allemand, formant bourrelet, probablement protégé lui-même par une gouttière qui empêche les pénétrations d'eau. Pour "trough", auge ou augette ne semble pas convenir du tout. Pas trouvé de confirmation sur Google.fr. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.