ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Energy / Power Generation

Drain earth

French translation: mise à la terre de travail


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Drain earth
French translation:mise à la terre de travail
Entered by: FX Fraipont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:39 Nov 27, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: Drain earth
Bonjour,

je vous sollicite de nouveau pour un dernier terme dont je ne suis pas sûre.

Il s'agit toujours du même document qui traite de pylônes électriques :

"Overhead Lines can be subject to induced currents, this happens when the circuit has been switched off and electricity still flows in the conductors due to induction from the circuit on the other side of the tower. Don’t worry, this risk will be dealt with by the Competent Person using drain earths."

Est-ce qu'il s'agit de collecteurs de terre par hasard ?

Merci d'avance !
Isabelle Meschi
Local time: 09:01
mise à la terre de travail
Explanation:
pour éliminer les courants induits

"Mise à la terre de travail : Mise à la terre et en court-circuit sur tous les
pôles, au moyen de garnitures de mise à la terre, de parties actives hors
tension sur lesquelles des travaux sont exécutés ou qui ont été
déclenchées pour des raisons de sécurité.
Les garnitures de mise à la terre et en court-circuit doivent être placées à
proximité du chantier et le protéger de tous côtés. Cette mesure a pour
but de protéger les personnes contre les risques d’électrisation. "
http://www.esti.admin.ch/pdf/ESTI-245-0311-f.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-11-27 11:28:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Il faut :
- Ecouler les courants induits au moyen de mises à la terre encadrant la
zone de travail. Pour limiter le courant électromagnétique de boucle
réduire la dimension de ces dernières en disposant ces mises à la terre
au plus près des travaux.
Ne jamais s’insérer dans une boucle. Toute ouverture ou fermeture..."
http://www.esti.admin.ch/pdf/ESTI-245-0311-f.pdf

Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 09:01
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mise à la terre de travail
FX Fraipont
3oui, je penseAlbert Golub


Discussion entries: 3





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drain earth
oui, je pense


Explanation:
6.5.2 Collecteur de terre
Le client doit fournir et installer le collecteur de terre ainsi que les conducteurs
servant à relier les portes, le cadre de porte, les grilles de même que tout
autre composant métallique au collecteur de terre et les raccorder. Hydro-
Québec doit effectuer les connexions entre la ceinture d’équipotentialité et
le collecteur de terre.

Albert Golub
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
44 mins

disagree  Tony M: Here, it's not e matter of any form of 'collecteur'; this is an earth to drain away any voltage (actually current) present
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drain earth
mise à la terre de travail


Explanation:
pour éliminer les courants induits

"Mise à la terre de travail : Mise à la terre et en court-circuit sur tous les
pôles, au moyen de garnitures de mise à la terre, de parties actives hors
tension sur lesquelles des travaux sont exécutés ou qui ont été
déclenchées pour des raisons de sécurité.
Les garnitures de mise à la terre et en court-circuit doivent être placées à
proximité du chantier et le protéger de tous côtés. Cette mesure a pour
but de protéger les personnes contre les risques d’électrisation. "
http://www.esti.admin.ch/pdf/ESTI-245-0311-f.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-11-27 11:28:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Il faut :
- Ecouler les courants induits au moyen de mises à la terre encadrant la
zone de travail. Pour limiter le courant électromagnétique de boucle
réduire la dimension de ces dernières en disposant ces mises à la terre
au plus près des travaux.
Ne jamais s’insérer dans une boucle. Toute ouverture ou fermeture..."
http://www.esti.admin.ch/pdf/ESTI-245-0311-f.pdf



FX Fraipont
Belgium
Local time: 09:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 229
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2011 - Changes made by FX Fraipont:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: