ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

cross nozzle box

French translation: caisson soufflant (en croix)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross nozzle box
French translation:caisson soufflant (en croix)
Entered by: Magister
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:17 Jun 28, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / paper processing
English term or phrase: cross nozzle box
Retraction system:

For paper threading and to clean the Yankee dryer the air cap can be moved away from the cylinder surface of about 200mm. In standard operating conditions, the design distance between the **cross nozzle boxes** and the cylinder surface is 20mm.
Cristina Mazzucchelli
Local time: 09:02
boite a tuyeres en croix
Explanation:
boite a tuyeres ou boite a buses; quant'a "en croix" c'est un peu plus difficile pour comprendre...
Selected response from:

Magister
Local time: 11:02
Grading comment
The customer gave me the solution: in the paper processing industy they call them "caissons soufflants"! Thank you anyway for your effort, Magister!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1boite a tuyeres en croix
Magister


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
boite a tuyeres en croix


Explanation:
boite a tuyeres ou boite a buses; quant'a "en croix" c'est un peu plus difficile pour comprendre...

Magister
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 5
Grading comment
The customer gave me the solution: in the paper processing industy they call them "caissons soufflants"! Thank you anyway for your effort, Magister!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Pourquoi pas "transversales" ??
3 hrs
  -> Tres possible; d'accord. Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: